Miss Honey's Story

【生詞】

dreadfully:extremely or very much

stiffly:adv. 生硬地抡爹;頑固地槽奕;呆板地

probe:/pr??b,prob/ v. [I,T ]to ask questions in order to find things out, especially things that other people do not want you to know 調(diào)查甩栈;打探佳遂,探究

junky: adj. 無價值的狸页;質(zhì)量低劣的

mayonnaise:? ['me?nez] n. 蛋黃醬

rigid: ['r?d??d] adj. 嚴格的落恼;僵硬的箩退,死板的

hunch: [h?nt?] v. to raise your shoulders into a rounded shape because you are cold, anxious etc〔因寒冷、焦慮等〕聳起雙肩 hunch your shoulders?

vibrate /va?'bre?t,ˋva?bret/ v. [I,T ] if something vibrates, or if you vibrate it, it shakes quickly and continuously with very small movements(使)顫動佳谦;(使)震動戴涝;(使)振動

rouse /ra?z,rauz/ v. [T ] formal to wake someone who is sleeping deeply;to make someone start doing something, especially when they have been too tired or unwilling to do it

stagger:[T] to make someone feel very surprised or shocked使〔某人〕驚愕[震驚]

reasoning:n. [U ]a process of thinking carefully about something in order to make a judgment推理,推論

knock out:If something is knocked out by enemy action or bad weather, it is destroyed or stops functioning because of it. knock sth out of sb if a quality if knocked out of someone, they lose that quality because the situation they are in does not allow it to exist.?

sip: /s?p,s?p/ v. [I,T ]to drink something slowly, taking very small mouthfuls

intently:adv. 專心地啥刻;一心一意地奸鸯;心無旁騖地

be around/put in an appearance:露面

sane:able to think in a normal and reasonable way 心智健全的,神志正常的

shrug:v. 聳肩

demon:? ['dim?n] n. 惡魔可帽;魔鬼

out of the way: 消亡娄涩;死亡;已被處置的,已解決的

a holy terror: informal someone, especially a child, who causes problems for other people搗蛋鬼映跟,頑皮的小孩

retiring: someone who is retiring does not want to be with other people, especially people they do not know

cow: If someone is cowed, they are made afraid, or made to behave in a particular way because they have been frightened or badly treated. 脅迫; 恐嚇

turn to jelly: to suddenly feel weak because you are frightened, nervous, or ill

have the guts (to do sth):? have courage and determination to do

petrified: extremely frightened, especially so frightened that you cannot move or think. [+ of]

pluck up (the) courage (to do sth): to force yourself to be brave and do something you are afraid of doing

steel oneself to do: to prepare yourself to do something that you know will be unpleasant or upsetting 使自己準備應(yīng)付〔不愉快的事〕

snug: a room, building, or space that is snug is small, warm, and comfortable, and makes you feel protected〔房間蓄拣、建筑或空間〕小而溫暖舒適的,安適的

indefinitely: adv. 不確定地努隙,無限期地

be good off: be rich

be in trust:〔為未成年者代管金錢或財產(chǎn)的〕信托球恤,托管

no prizes for guessing sth: spoken used to say that it is very easy to guess something 某事一猜就知

will: n. 遺囑

kin: n. [plural 復(fù)數(shù)] informal your family. next of kin: formal your most closely related family最近的親屬曙旭,直系親屬

make a fight : 奮力抗爭


【值得學(xué)習(xí)的表達】

Her shoulders werehunched uphigh and her lips were pressed together tight and she sat there gripping her mug of tea in both hands and staring down into it as though searching for a way to answer these not-quite-so-innocent questions.

She could feel the tension growing and growing in the room.

The voice she was hearing was surely crying out for help.

It's tucked away in the woods behind the hills.

She had all the powers of a parent over me.

One must never think things like that without proof.

cup the mug in her hands =clasp the mug=grip the mug

There was no question of that.

I was by then dominated by my aunt to such an extent that I wouldn't have dared.

All at once Matilda was able to see the whole situation with absolute clarity.

But my aunt produced a piece of paper supposedly written by my father saying that he

leaves the house to his sister-in-law in return for her kindness in looking after me.

Couldn't you hire a good lawyer and make a fight of it.

She has a lot of influence.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末皂岔,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子呼胚,更是在濱河造成了極大的恐慌躬存,老刑警劉巖张惹,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,366評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異优构,居然都是意外死亡诵叁,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,521評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門钦椭,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來拧额,“玉大人,你說我怎么就攤上這事彪腔〗慕酰” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,689評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵德挣,是天一觀的道長恭垦。 經(jīng)常有香客問我,道長格嗅,這世上最難降的妖魔是什么番挺? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,925評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮屯掖,結(jié)果婚禮上玄柏,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己贴铜,他們只是感情好粪摘,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,942評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布瀑晒。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般徘意。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪苔悦。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,727評論 1 305
  • 那天椎咧,我揣著相機與錄音玖详,去河邊找鬼。 笑死勤讽,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛竹宋,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播地技,決...
    沈念sama閱讀 40,447評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼秒拔!你這毒婦竟也來了莫矗?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,349評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤砂缩,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎作谚,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體庵芭,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,820評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡妹懒,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,990評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了双吆。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片眨唬。...
    茶點故事閱讀 40,127評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖好乐,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出匾竿,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤蔚万,帶...
    沈念sama閱讀 35,812評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布岭妖,位于F島的核電站,受9級特大地震影響反璃,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏昵慌。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,471評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一淮蜈、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望斋攀。 院中可真熱鬧,春花似錦礁芦、人聲如沸蜻韭。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,017評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽肖方。三九已至闺魏,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間俯画,已是汗流浹背析桥。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,142評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留艰垂,地道東北人泡仗。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,388評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像猜憎,于是被迫代替她去往敵國和親娩怎。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,066評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,511評論 0 23
  • 你心目中,最堅強的形象有那些柬讨? 《哈里波特》里的伏地魔崩瓤,《巴啦啦小魔仙》里的小月,《馬達加斯加》里的小松鼠……如果...
    莠子閱讀 700評論 0 4
  • 課間操時間到了踩官,所有人都出去了却桶,班里留下值班人員,等待學(xué)校學(xué)生會檢查蔗牡。我快步走下樓颖系,站在二年級班門口焦慮的等...
    七年愛閱讀 272評論 0 0
  • 歲月深處,誰孤獨辩越,誰寂寞集晚?冷暖自知,無處可量区匣,未能可裁偷拔。比較來,比較去亏钩,日子過了大半莲绰,幾許的光陰,在攀比計較的爭鋒...
    王乾創(chuàng)閱讀 697評論 0 0
  • 1 我,18歲那年初中畢業(yè)栅哀,當(dāng)時自己很想繼續(xù)讀書震肮,卻因種種原因不能如愿称龙,最后和堂妹一起到珠海打工。 因為有姐姐堂姐...
    南山北海ls閱讀 993評論 2 1