小時(shí)候卿吐,鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票旁舰。
我在這頭,母親在那頭但两。
長(zhǎng)大后鬓梅,鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票。
我在這頭谨湘,新娘在那頭绽快。
后來(lái)啊,鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗?/p>
我在外頭紧阔,母親在里頭坊罢。
而現(xiàn)在,鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海灣擅耽。
我在這頭活孩,大陸在那頭。
Nostalgia——Yu Guangzhong
When I was a little boy,
My nostalgia was a tiny stamp stealing my joy.
I was on my way,
Mother was far away.
When I grew old and with love I was lit,
My nostalgia filled a? narrow boat ticket.
I was on my way,
My bride was far away.
Years later,
My nostalgia became a low tomb of winter.
Within which lied my sleeping mother,
Outside I alone? faced the changing weather.
While today,
My nostalgia, she melts into a shallow bay.
Here on the lonely island I stand,
Missing my far-away mother land .
? 譯于2017/12/14余光中辭世之日