統(tǒng)計機器翻譯中的幾篇經(jīng)典文獻

MIT人工智能實驗室的《如何做研究》建議閱讀本領域中最本質(zhì)的幾篇論文:“如果你對AI的某個子領域感興趣姥卢,向該領域的高年級研究生請教本領域最重要的十篇論文是什么”领猾。閱讀經(jīng)典論文球昨,對于了解感興趣的領域非常重要运怖。而關于統(tǒng)計機器翻譯幢踏,最經(jīng)典的幾篇論文又是什么呢斩萌?

  1. A Statistical Approach to Machine Translation  簡稱Brown90脑题,這是統(tǒng)計機器翻譯的奠基之作件缸,是了解統(tǒng)計機器翻譯基本思想的必讀,文章中最主要的思想是把機器翻譯看成是一個信息傳輸?shù)倪^程叔遂,用一種信源信道模型對機器翻譯進行解釋他炊。另外文章主要是對統(tǒng)計機器翻譯三部分(翻譯模型、語言模型及解碼)的宏觀介紹已艰,涉及的數(shù)學理論并沒有過多的詳細解釋痊末,因此讀來比較輕松。

  2. The Mathematics of Machine Translation: Parameter Estimation  簡稱Brown93哩掺,主要針對Brown90中翻譯模型的參數(shù)估計進行了詳細的數(shù)學解釋凿叠,需要一定的數(shù)學基礎和耐心,不過Kevin Knight 99年JHU(約翰霍普金斯大學)夏季機器翻譯研討班上的《A Statistical MT Tutorial Workbook》對Brown93用例子及通俗的方式進行了講解嚼吞,讀來比較容易理解盒件,值得對照閱讀。

  3. Discriminative Training and Maximum Entropy Models for Statistical Machine Translation  這是統(tǒng)計機器翻譯領域中傳奇人物Franz Josef Och 在2002年ACL會議上發(fā)表的論文舱禽,他提出了基于最大熵模型的統(tǒng)計機器翻譯方法炒刁,是對Brown信源信道模型的極大擴展,開闊了統(tǒng)計機器翻譯的視野誊稚,并為研究者提供了一個融合其它知識到統(tǒng)計機器翻譯中的研究框架翔始,這篇論文獲得了當年的ACL最佳論文獎罗心。

  4. Statistical Phrase-Based Translation  這是統(tǒng)計機器翻譯領域另一個大牛Philipp Koehn 2003年與Och合著的文章,已涉及了具體的方法而不是理論框架:基于短語的統(tǒng)計機器翻譯城瞎。之所以選在這里渤闷,與Koehn 2004年發(fā)布的具有廣泛影響力的解碼器Pharaoh不無關系,Pharoah現(xiàn)在已被Koehn領導的另一個開源項目Moses所取代全谤。

  5. BLEU: A Method for Automatic Evaluation of Machine Translation  這是目前用得最廣的機器翻譯自動評測方法BLEU的原始論文,之所以選在這里爷贫,因為評測方法的好壞對于機器翻譯的研究具有很大的影響认然,BLEU理應作為評測方法的代表入選。
      統(tǒng)計機器翻譯中其實還有好多經(jīng)典文獻漫萄,恕本人學識有限卷员,這里只將自己能力范圍之內(nèi)的重要文章放在這里,歡迎大家探討和補充腾务!這些文章都可以在Google中搜到毕骡,所以這里就不附下載連接了。

轉(zhuǎn)載:“我愛自然語言處理”:www.52nlp.cn 2008年12月25日

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末岩瘦,一起剝皮案震驚了整個濱河市未巫,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌启昧,老刑警劉巖叙凡,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,544評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異密末,居然都是意外死亡握爷,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,430評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門严里,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來新啼,“玉大人,你說我怎么就攤上這事刹碾≡镒玻” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,764評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵迷帜,是天一觀的道長叨吮。 經(jīng)常有香客問我,道長瞬矩,這世上最難降的妖魔是什么茶鉴? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,193評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮景用,結(jié)果婚禮上涵叮,老公的妹妹穿的比我還像新娘惭蹂。我一直安慰自己,他們只是感情好割粮,可當我...
    茶點故事閱讀 67,216評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布盾碗。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般舀瓢。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪廷雅。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,182評論 1 299
  • 那天京髓,我揣著相機與錄音航缀,去河邊找鬼。 笑死堰怨,一個胖子當著我的面吹牛芥玉,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播备图,決...
    沈念sama閱讀 40,063評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼灿巧,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了揽涮?” 一聲冷哼從身側(cè)響起抠藕,我...
    開封第一講書人閱讀 38,917評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎蒋困,沒想到半個月后幢痘,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,329評論 1 310
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡家破,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,543評論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年颜说,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片汰聋。...
    茶點故事閱讀 39,722評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡门粪,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出烹困,到底是詐尸還是另有隱情玄妈,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,425評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布髓梅,位于F島的核電站拟蜻,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏枯饿。R本人自食惡果不足惜酝锅,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,019評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望奢方。 院中可真熱鬧搔扁,春花似錦爸舒、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,671評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至苛聘,卻和暖如春涂炎,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背设哗。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,825評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工唱捣, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人熬拒。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,729評論 2 368
  • 正文 我出身青樓爷光,卻偏偏與公主長得像垫竞,于是被迫代替她去往敵國和親澎粟。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,614評論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容