大雅·江漢
江漢浮浮,武夫滔滔向叉。匪安匪游锥腻,淮夷來求。既出我車母谎,既設(shè)我旟瘦黑。匪安匪舒,淮夷來鋪。
江漢湯湯幸斥,武夫洸洸匹摇。經(jīng)營四方,告成于王甲葬。四方既平廊勃,王國庶定。時靡有爭经窖,王心載寧坡垫。
江漢之滸,王命召虎:式辟四方画侣,徹我疆土冰悠。匪疚匪棘,王國來極配乱。于疆于理溉卓,至于南海。
王命召虎:來旬來宣搬泥。文武受命的诵,召公維翰。無曰予小子佑钾,召公是似。肇敏戎公烦粒,用錫爾祉休溶。
釐爾圭瓚,秬鬯一卣扰她。告于文人兽掰,錫山土田。于周受命徒役,自召祖命孽尽,虎拜稽首:天子萬年!
虎拜稽首忧勿,對揚王休杉女。作召公考:天子萬壽!明明天子鸳吸,令聞不已熏挎,矢其文德,洽此四國晌砾。
注釋譯文
詞句注釋
江漢:長江與漢水坎拐。
浮浮:水流盛長貌。
武夫:指出征淮夷的將士哼勇。滔滔:順流而下貌都伪。
匪:同“非”。
來:語助詞积担,含有“是”的意義陨晶。求:通“糾”,誅求磅轻,討伐珍逸。
旟(yú):畫有鳥隼的旗。
舒:徐聋溜,緩行谆膳。
鋪:止,駐扎撮躁。
湯(shāng)湯:水勢大的樣子漱病。
洸(guāng)洸:威武的樣子。
庶:庶幾把曼。
載:則杨帽。
滸(hǔ):水邊。
式:發(fā)語詞嗤军。辟:開辟注盈。
徹:治。
疚(jiù):病叙赚,害老客。棘:“急”的假借。
極:準則震叮。
于:意義虛泛的助詞胧砰,其詞義取決于后面所帶之詞。
旬:“巡”的假借苇瓣。
召(shào)公:文王之子尉间,封于召。為召伯虎的太祖击罪,謚康公哲嘲。維:是。翰:楨斡媳禁。
予小子:宣王自稱撤蚊。
似:“嗣”的假借。
肇敏:圖謀损话。戎:大侦啸。公:通“功”槽唾,事。
用:以光涂。錫:賜庞萍。祉(zhǐ):福祿。
釐(lài):“賚”的假借忘闻,賞賜钝计。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺。
秬(jù):黑黍齐佳。鬯(chàng):一種香草私恬,即郁金,姜科炼吴,多年生本鸣。卣(yǒu):帶柄的酒壺。
文人:有文德的人硅蹦。
周:岐周荣德,周人發(fā)祥地。
自:用童芹。召祖:召氏之祖涮瞻,指召康公。
稽(qǐ)首:古時禮節(jié)假褪,跪下拱手磕頭署咽,手、頭都觸地生音。
對:報答艇抠。揚:頌揚。體:美久锥,此處指美好的賞賜冊命。
考:“簋(guǐ)”的假借异剥。簋瑟由,一種古銅制食器。
明明:勉勉冤寿。
令聞:美好的聲譽歹苦。
矢:“施”的假借。
白話譯文
長江漢水波濤滾滾督怜,出征將士意氣風發(fā)殴瘦。不為安逸不為游樂,要對淮夷進行討伐号杠。前路已經(jīng)出動兵車蚪腋,樹起彩旗迎風如畫丰歌。不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎屉凯。
長江漢水浩浩蕩蕩立帖,出征將士威武雄壯。將士奔波平定四方悠砚,戰(zhàn)事成功上告我王晓勇。四方叛國均已平定,但愿周朝安定盛昌灌旧。從此沒有紛爭戰(zhàn)斗绑咱,我王之心寧靜安詳。
長江漢水二水之濱枢泰,王向召虎頒布命令:“開辟新的四方國土描融,料理劃定疆土地境。不是擾民不是過急宗苍,要以王朝政教為準稼稿。經(jīng)營邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱讳窟∪眉撸”
我王冊命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下丽啡,你祖召公實為梁棟谋右。莫說為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)补箍。全力盡心建立大功改执,因此賜你福祿無窮。
“賜你圭瓚以玉為柄坑雅,黑黍香酒再賜一卣辈挂。秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇裹粤。去到岐周進行冊封终蒂,援例康公儀式如舊”。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽遥诉!”
下臣召虎叩頭伏地拇泣,報答頌揚天子美意。作成紀念康公銅簋矮锈,“敬頌天子萬壽無期霉翔!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息苞笨。施行文治廣被德政债朵,和洽當今四周之地子眶。
創(chuàng)作背景
《大雅·江漢》一詩,《毛詩序》以為尹吉甫所作葱弟。今人以其無據(jù)多不相信壹店。有人認為是召伯虎所作。其第一章詩人自稱“我”芝加,為第一人稱手法寫成硅卢;而第三章云:“江漢之滸,王命召虎藏杖〗埽”說到周王之命,又自稱“召虎”蝌麸。第四点寥、五、六章也有“王命召虎”来吩、“虎拜稽首”等語敢辩。一般如果自稱為“我”,而同周天子聯(lián)系起來則稱“召虎”弟疆、“虎”戚长,則可以推定作者為召伯虎。此詩同傳世的周代青銅器召伯虎簋上的銘文一樣怠苔,都是記敘召伯虎平淮夷歸來周王賞賜之事同廉。
據(jù)《后漢書·東夷傳》,周厲王之時因為政治昏亂柑司,東方的淮夷入寇迫肖,虢仲征之,未能取勝攒驰。宣王之時蟆湖,首先消除玁狁之患,然后宣王親征玻粪,平定淮夷之亂隅津。宣王駐于江漢之濱,命召伯虎率軍征之奶段。召伯虎取勝歸來,宣王大加賞賜剥纷,召伯虎因而作銅簋以紀其功事痹籍,并作此詩,以頌其祖召康公之德與天子之英明晦鞋。
作品鑒賞
整體賞析
淮夷在淮北蹲缠,以徐國為主棺克,故平淮夷也即《大雅·常武》所說之征徐國。因為此次伐淮夷线定,宣王親征娜谊,駐于江漢之濱,召公的受命斤讥、誓師纱皆、率師出征俱在此,所以詩的前二章均以“江漢”為喻芭商,借長江派草、漢水的寬闊水勢,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢铛楣。也同樣因為天子親征近迁,故曰“匪安匪游,淮夷來求”簸州,“匪安匪舒鉴竭,淮夷來鋪”。意思是天子到此不是為了游樂岸浑,而是為了平定叛國搏存。這幾句前人未能明其深意,故或以為作為一個受命出征的大臣這樣說有些多余助琐。關(guān)于開頭二句祭埂,王引之、陳奐都以為當作“江漢滔滔兵钮,武夫浮浮”蛆橡,“浮浮”為眾強之貌。這樣與《風俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語皆相合掘譬,其說頗為有理泰演。
此詩著重頌揚宣王之德,不在紀事葱轩,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述睦焕。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,故詩中以“經(jīng)營四方”一句靴拱,概括南征北討之事而帶過垃喊。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功袜炕。以下由“告成于王”引起對賞賜儀式特別是宣王冊命之詞的紀述本谜。由“式辟四方,徹我疆土偎窘;匪疚匪棘乌助,王國來極溜在;于疆于理,至于南核校”可以看出一個打算有所作為的英明君主的雄才大略掖肋。由“文武受命,召公維翰赏参;無曰予小子志笼,召公是似”,又見其對朝廷老臣說話時恰如其分的謙虛和鼓勵的語氣登刺,通過表彰召康公的業(yè)績來表彰召伯虎籽腕,并激勵他再建大功。第五纸俭、六章寫宣王對召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情皇耗。全詩以“矢其文德,洽此四國”作結(jié)揍很,表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望郎楼。
詩中有些句子看似語意相似,其實卻表現(xiàn)了不同的意思窒悔。如第一章“匪安匪游呜袁,淮夷來求”等,出于召伯之口简珠,是說:宣王不求安樂阶界,而勤勞于國事。第三章“匪疚匪棘聋庵,王國來極”膘融,出于宣王之口,則是說:不是要給百姓造成騷擾祭玉,也不是急于事功氧映,四方都必須以王朝政令為準,這是大事脱货。第二章“四方既平岛都,王國庶定;時靡有爭振峻,王心載寧”臼疫,同樣表現(xiàn)了臣子對天子的體貼。而第三章“式辟四方扣孟,徹我疆土”烫堤,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念塔逃。
召伯虎救過太子靜(宣王)的命,又扶其繼位料仗,輔佐宣王化解宗族矛盾湾盗,和合諸侯,平定外患立轧,其功蓋世格粪。然而,正因為這樣氛改,他更要注重君臣之禮帐萎,以身作則地維護周朝統(tǒng)治階級的宗法制度。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識胜卤。