眾包翻譯是當(dāng)下一種比較流行的翻譯模式仔引,它能夠幫助組織者和PM最大化利用譯者資源,有更高的開(kāi)放性和包容性褐奥,在提高工作效率的同時(shí),讓更多對(duì)翻譯感興趣的人參與到其中翘簇,這也是眾包翻譯的樂(lè)趣所在撬码。
這次與六位大牛一起做的是一本書名叫《淘寶十年產(chǎn)品事》的眾包翻譯,相信這本書對(duì)于做產(chǎn)品或者從事電商領(lǐng)域的行家并不陌生版保,甚至是如雷貫耳呜笑,至于作者的背景身份和牛掰程度我就不多廢話了,去百度搜索“蘇杰”的話能出來(lái)好幾百條信息彻犁。
接觸這個(gè)項(xiàng)目也是機(jī)緣巧合叫胁,有一次在朋友圈看到有人分享了《淘寶十年產(chǎn)品事》團(tuán)隊(duì)招募的信息,于是在iamsujie微信公眾號(hào)調(diào)戲作者表示我想?yún)⒓拥囊庠腹保堑弥g員篩選已結(jié)束驼鹅,最終決定6位譯者來(lái)參與翻譯,本來(lái)以為我沒(méi)什么希望了森篷。
但是經(jīng)過(guò)后面又有幾次的溝通了解他們正缺少一位PM來(lái)負(fù)責(zé)項(xiàng)目進(jìn)度和質(zhì)量把控输钩,而我之前又有參與眾包翻譯的經(jīng)歷,所以就自高奮勇接下了這活兒仲智,經(jīng)過(guò)1個(gè)多月的接觸买乃,也是非常幸運(yùn)能認(rèn)識(shí)這六位牛人,大家互相切磋與學(xué)習(xí)钓辆,即使我沒(méi)有參與到翻譯中剪验,卻也是收獲滿滿!我將掏心掏肺地將這次眾包翻譯的精彩瞬間和get到的經(jīng)驗(yàn)分享給大家前联。
六位帥哥鎂鋁功戚,既有在職人士也有在校生,雖然他們本身的專業(yè)或者從事的行業(yè)并不是翻譯蛀恩,但是能通過(guò)專業(yè)人士的篩選想必翻譯能力那也是毋庸置疑的疫铜,簡(jiǎn)單介紹下我們團(tuán)隊(duì):
?我,畢業(yè)于香港理工双谆,MATI專業(yè)壳咕,供職于翻譯公司,在這次眾包翻譯中負(fù)責(zé)項(xiàng)目協(xié)調(diào)與管理顽馋;
?棗小姐谓厘,阿里巴巴的產(chǎn)品經(jīng)理,之前參加過(guò)美劇字幕組寸谜,順帶說(shuō)下好評(píng)如潮的支付寶口碑外賣就是她的得意之作竟稳;
?顧阿姨,1號(hào)店的產(chǎn)品經(jīng)理,除此之外他爸,她還自學(xué)過(guò)交傳和同傳聂宾,翻譯造詣也是頗深;
?黃MM诊笤,做天貓市場(chǎng)以及藝術(shù)衍生拓展(簡(jiǎn)單說(shuō)就是藝術(shù)品延伸開(kāi)發(fā)出來(lái)的其他類產(chǎn)品流通的市場(chǎng))系谐,裝修想買裝飾畫的可以找這位:);
?劉MM讨跟,應(yīng)屆研究畢業(yè)生纪他,主攻虛擬現(xiàn)實(shí)和游戲設(shè)計(jì),是一枚新星冉起的UI designer晾匠;
?胡先森和汪先森茶袒,分別是本科和研究生在讀,平時(shí)愛(ài)鉆研產(chǎn)品凉馆,一心想成為出色的產(chǎn)品經(jīng)理薪寓,所以蘇杰應(yīng)該是他們的偶像了吧;
《淘寶十年產(chǎn)品事》這本書對(duì)他們的啟發(fā)都頗大句喜,當(dāng)時(shí)報(bào)名參加的初衷就是覺(jué)得這是一件非常有意義的事情≡し撸現(xiàn)在中國(guó)的電商發(fā)展如火如荼,正如作者預(yù)言的未來(lái)最大的電商市場(chǎng)在印度咳胃,所以需要我們勤勞勇敢的中國(guó)人借助語(yǔ)言文字的力量教教印度人民如何做電商平臺(tái)植康。所以這六位牛人豐富的工作經(jīng)驗(yàn)對(duì)他們理解原文需要的背景知識(shí)有很好的幫助,再加上不錯(cuò)的語(yǔ)言功底展懈,確實(shí)有能力擔(dān)起這本書的翻譯大梁销睁。
最讓我佩服的一點(diǎn)是他們能很好的同時(shí)處理繁重的工作、學(xué)習(xí)與這次翻譯任務(wù)存崖,即使面臨著工作的鴨梨冻记、寫論文的鴨梨,他們?nèi)匀荒馨磿r(shí)按質(zhì)交稿来惧。舉個(gè)栗子冗栗,團(tuán)隊(duì)中有位譯員除了要做翻譯,還得兼顧實(shí)習(xí)和準(zhǔn)備畢業(yè)論文供搀,得知這個(gè)消息后我伙都驚呆了(果然要想成功就得對(duì)自己狠點(diǎn))隅居,想必也是對(duì)翻譯有足夠濃厚的興趣,同時(shí)也被作者本身強(qiáng)大的人格魅力所吸引葛虐。
進(jìn)度把控是翻譯項(xiàng)目管理中非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié)胎源,無(wú)論是緊急的還是非緊急的,都必須按照時(shí)間節(jié)點(diǎn)來(lái)推進(jìn)屿脐,不然項(xiàng)目很容易出現(xiàn)失控涕蚤,從而導(dǎo)致無(wú)法按時(shí)完成項(xiàng)目的情況發(fā)生宪卿。
這次的眾包翻譯大概有3個(gè)月的時(shí)間來(lái)完成翻譯和審校,雖然我是這次“兼職”的PM万栅,但是有了之前幾次眾包翻譯項(xiàng)目管理的經(jīng)驗(yàn)佑钾,也算是輕車熟路了。不過(guò)即使這樣也不敢掉以輕心烦粒,一方面不希望給譯員過(guò)多的心理鴨梨次绘,無(wú)時(shí)不刻都催著他們趕稿趕稿,另一方面也不希望因?yàn)樽约旱氖д`而導(dǎo)致無(wú)法按時(shí)交付項(xiàng)目撒遣。所以對(duì)于我,在多重任務(wù)的前提下(除了要跟進(jìn)這個(gè)翻譯項(xiàng)目管跺,本身的工作也得正常進(jìn)行)义黎,我也需要找到自己的平衡點(diǎn),這樣才能事半功倍豁跑,想必這也是做好翻譯項(xiàng)目管理的一個(gè)大學(xué)問(wèn)吧廉涕。
當(dāng)然挑戰(zhàn)也無(wú)時(shí)不在,在項(xiàng)目啟動(dòng)后的第三周艇拍,按照時(shí)間節(jié)點(diǎn)譯員要反饋給我中途稿狐蜕,一方面是查看大家的進(jìn)度,確保沒(méi)人會(huì)拖后腿卸夕,另一方面也是想提前欣賞大家翻譯的水平层释,并且基于大家各自整理的術(shù)語(yǔ)表匯總出一份全文的術(shù)語(yǔ)表。但是在與其中一位譯員好幾天來(lái)來(lái)回回的溝通后得知他工作很忙一直在國(guó)外出差快集,后期也不能保證有充足的時(shí)間來(lái)完成翻譯贡羔,而他最近電腦被偷了而且譯文沒(méi)有備份,還好我及時(shí)發(fā)現(xiàn)了這個(gè)重大的“bug”个初,及時(shí)把他的任務(wù)安排給了剩下六位譯員中的一位乖寒,這也充分的證明了進(jìn)度把控的重要性。
從年前項(xiàng)目啟動(dòng)到3月中旬院溺,所有譯員的初稿已完成楣嘁,現(xiàn)在進(jìn)入了交叉審校環(huán)節(jié),所以我也是有絕對(duì)的信心能在4月底之前截稿(撒花撒花~~)珍逸。當(dāng)然在與6位大牛的溝通過(guò)程中也發(fā)現(xiàn)了他們之所以能完全hold住這次翻譯任務(wù)的小心思逐虚,敬請(qǐng)期待下一篇文章為大家一一解剖大牛們是如何完美地平衡生活、工作(學(xué)習(xí))與兼職翻譯的弄息。