11 Nonfiction as Literature? 12 Writing About People: The Interview
Expressions
The appointed evening arrived, and my phone rang, and the host came on and greeted me with the strenuous joviality of his trade.
strenuous? 這里意思?1.?熱心的?<人>發(fā)奮的,奮斗的,
2 <工作健田、行為等> 需要奮斗的,努力的,費(fèi)力的
trade??這里意思:行業(yè)调鬓;職業(yè)
這里可以理解為他以自己那行業(yè)洋溢著熱情的情緒向我問候。
辨析:profession, job, occupation, trade, vocation, career, work, employment
這些名詞均含“職業(yè)”之意。
profession 以前常指要受過高等教育(尤指法律怜械、醫(yī)學(xué)和神學(xué))才能獲得的職業(yè)洋幻,現(xiàn)在一般指為謀生日的職業(yè)驻谆,尤指從事腦力勞動和受過專門訓(xùn)練票罐,具有某種專業(yè)知識的職業(yè)。
job 通常指一切有收入暮胧,不分腦力與體力運(yùn)動锐借,不論是否有技藝的長期或臨時的職業(yè)。
occupation 泛指任何一種職業(yè)往衷,既不分什么行業(yè)钞翔,也不管是腦力還是體力勞動。
trade 指需要有熟練技巧席舍、技能和體力的職業(yè)布轿。
vocation 較正式用詞,語氣莊重,指長期從事汰扭,但不一定以此為主計的職業(yè)稠肘。
career 指經(jīng)過專門訓(xùn)練,終身愿意從事的職業(yè)萝毛。
work 指任何種類的工作项阴,也泛指職業(yè)。
employment 指受雇于他人笆包,領(lǐng)取工資以謀生計环揽,有較固定工作的職業(yè)。
Most men and women lead lives, if not of quiet desperation, at least of desperate quietness, and they jump at a chance to talk about their work to an outsider who seems eager to listen.
jump at???to take an opportunity that is offered to you in a very enthusiastic way
例句 I jumped at the chance to go with him.
jump at常用名詞Collocations? ? ??? chance, idea, offer, opportunity
What’s wrong, I believe, is to fabricate quotes or to surmise?what someone might have said.
surmise??推測庵佣,猜測歉胶,臆測
例如:The police surmise (that) the robbers have fled the country.
據(jù)員警們推測,搶劫犯已經(jīng)逃離這個國家秧了。
【syn】 guess, conjecture, imagine, presume, speculate, suppose
Thoughts
Ultimately every writer must follow the path that feels most comfortable. For most people learning to write, that path is nonfiction. It enables them to write about what they know or can observe or can find out.
作者說了the novelist can take us into places where no other writer can go: into the deep emotions and the interior life跨扮,但是最終every writer must follow the path that feels most comfortable。而對很多學(xué)習(xí)寫作的人來說验毡,這條路徑就是非虛構(gòu)寫作。就算是很多寫虛構(gòu)作品寫小說的作家帝嗡,也會寫各種非虛構(gòu)作品晶通,而且很多也是從寫非虛構(gòu)開始訓(xùn)練自己的。像我們這些寫不了虛構(gòu)的普通人哟玷,也只能從非虛構(gòu)提升自己的文字表達(dá)吧狮辽。作者也說動力才是寫作的核心。如果說非虛構(gòu)寫作是我們擅長的巢寡,不要誤以為這是一種低一等的寫作喉脖。例如作者提到過的《細(xì)胞生命的禮贊》,雖然這是一本講生物學(xué)的科學(xué)散文集抑月,但是我高中看中文版都看得津津有味树叽,更別說英文版的了。劉易斯·托馬斯其文筆的優(yōu)美清新谦絮、幽默含蓄题诵,也讓他憑此書獲過美國圖書獎。所以啊层皱,唯一重要的區(qū)別只在于它是好的寫作還是差的寫作性锭。好的寫作無論采取什么形式,都是好的寫作叫胖。
When you get people?talking, handle what they say as you would handle a valuable gift.
這一章提了寫人草冈,采訪的非虛構(gòu)寫作。我想到了著名的采訪后寫出的非虛構(gòu)作品《冷血》。這本書被稱為是整個非虛構(gòu)寫作歷史中的一個里程碑怎棱。它最大的文學(xué)價值在于創(chuàng)造了一種新的小說文體哩俭,卡波特把它稱作“非虛構(gòu)小說”。他之所以說《冷血》是非虛構(gòu)小說蹄殃,首先是因為它是根據(jù)真實案件寫的携茂,作家又吸收了新聞寫作的很多技巧。只陳述事實而不做評價诅岩。它開創(chuàng)了文學(xué)創(chuàng)作的嶄新形式讳苦,影響了后世的很多寫作者,新聞人吩谦。
我一直羨慕有過豐富采訪經(jīng)驗的人鸳谜,我感覺他們有著特別地探索別人和自己的內(nèi)心體驗,也能在同各型各色的人的訪談經(jīng)歷中提升自己的談話技巧式廷。柴靜《看見》中咐扭,就說過,采訪是生命間的往來滑废,認(rèn)識自己越深蝗肪,認(rèn)識他人越深,反之亦然蠕趁。
我也喜歡看采訪稿薛闪,或是類似寫人的作品,去感受采訪者的方式俺陋,被采訪者的那展現(xiàn)出來的那部分真實的一面豁延。看一篇精彩的采訪稿,是一個了解他人別樣生活或內(nèi)心體驗的好途徑腊状。采訪就是抵達(dá)诱咏。