曲突徙薪
? ? ?? 【原文】
? ? ? ? 客有過主人者,見其灶直突庶橱,傍有積薪∷照拢客謂主人:‘更為曲突,遠(yuǎn)徙其薪枫绅;不者,且有火患并淋≌渥颍’主人嘿然不應(yīng)。俄而镣典,家果失火,鄰里共救之骆撇,幸而得息。于是殺牛置酒神郊,謝其鄰人趾唱,灼爛者在于上行蜻懦,余各以功次坐,而不錄言曲突者宛乃。人謂主人曰:‘向使聽客之言,不弗牛酒征炼,弱亡火患。今論功而請賓谆奥,曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額為上客耶酸些?’主人乃寤而請之。(《漢書·霍光傳》)
? ? ? 【譯文】
? ? ?? 有一個過訪主人的客人魄懂,看到(主人家)爐灶的煙囪是直的,旁邊還堆積著柴草市栗,便對主人說:“把煙囪改為拐彎的,使柴草遠(yuǎn)離(煙囪)铣鹏。不然的話哀蘑,將會發(fā)生火災(zāi)』媲ǎ”主人沉默不答應(yīng)。不久缀台,家里果然失火,鄰居們一同來救火,幸好把火撲滅了鼎俘。于是,(主人)殺牛置辦酒席辩涝,答謝鄰人們。被火燒傷的人安排在上席怔揩,其余的按照功勞依次排定座位,卻不邀請?zhí)帷扒弧苯ㄗh的客人商膊。有人對主人說:“當(dāng)初如果聽了那位客人的話,也不用破費擺設(shè)酒席晕拆,始終也不會有火患。現(xiàn)在評論功勞,邀請賓客赚导,(為什么)提‘曲突徙薪’建議的人沒有受到答謝、恩惠吼旧,而被燒傷的人卻成了上客呢?”主人這才醒悟去邀請那位客人圈暗。茂陵人徐福多次上書說霍氏將會有叛逆行為,應(yīng)預(yù)先加以防范制止员串。假如陛下接受徐福的勸告,則國家就沒有劃出土地分封列候的費用寸齐,臣下也不會謀逆叛亂,遭受誅殺的大禍∶祓校現(xiàn)在事情已經(jīng)過去,而只有徐福的功勞沒有受到獎賞毅厚,希望陛下明察,嘉許其‘彎曲煙囪、移走柴薪’的遠(yuǎn)見酷窥,使他居于‘焦頭爛額’者之上!”皇上才賞賜徐福錦帛10匹并封了“郎”的官職竖幔。