劉時(shí)中《雁兒落過(guò)得勝令?送別》原曲窝趣、注釋、翻譯训柴、賞析
【原文】:
【雙調(diào)】雁兒落過(guò)得勝令①·送別
劉時(shí)中
和風(fēng)鬧燕鳶哑舒,麗日明桃杏。長(zhǎng)江一線平幻馁,暮雨千山靜洗鸵。
載酒送君行,折柳系離情仗嗦。夢(mèng)里思粱苑②膘滨,花時(shí)別渭城。
長(zhǎng)亭稀拐,咫尺人孤另吏祸;愁聽,陽(yáng)關(guān)第四聲钩蚊。
【注釋】:
①前四句是【雁兒落】贡翘,后八句是【得勝令】,因兩調(diào)音律可以銜接砰逻,而作者填完前調(diào)意猶未盡鸣驱,故兼而連帶填后調(diào),是謂“過(guò)”蝠咆。
②梁苑:亦稱梁園踊东、兔園,漢梁孝王劉武所建園同刚操,園內(nèi)聚集著一班著名文士闸翅。
【翻譯】:
風(fēng)和日麗鶯歌燕舞,桃花杏花爭(zhēng)相開放.長(zhǎng)江潮水與岸齊平,黃昏時(shí)分,微雨中千山一片寂靜.以酒送君遠(yuǎn)行,折下一根柳枝,愿它寄托你我的離愁別緒.以后我在夢(mèng)中也會(huì)思念這華麗的宮城,花開時(shí)節(jié)告別了渭城.長(zhǎng)亭仍在,你我已由咫尺的俄距離變成了天涯相隔,孤單一人.人被愁緒困擾,最怕聽《陽(yáng)關(guān)三疊》的第四句,因?yàn)樗偸枪雌鹞覍?duì)你的思念。
【賞析】 【雁兒落】寫的是春景菊霜,是寫送別的時(shí)間和地點(diǎn)坚冀。四句為兩聯(lián),構(gòu)成一幅圖畫鉴逞。前一聯(lián)寫近景记某,在一片和風(fēng)麗日中鶯燕喧鬧司训、桃杏怒放。鶯燕是以啼聲之美動(dòng)聽的液南。但這里沒有這類具體的象聲描繪壳猜,而只著一“鬧”字,更使人似聽到一派鶯啼燕語(yǔ)滑凉,春天歡騰熱鬧之境界由是全出统扳。又,聲音是靠風(fēng)傳送的畅姊,所以這句是:“和風(fēng)鬧燕鶯”闪幽。“桃杏”以其艷麗著稱涡匀,但這里也不著意狀其姿色盯腌,而以一個(gè)“明”字突顯它的光彩。光彩是陽(yáng)光照耀的效果陨瘩,所以這句云:“麗日明桃杏”腕够。下一聯(lián)寫遠(yuǎn)景。遠(yuǎn)景是大江舌劳、千山帚湘,視野極其開闊∩醯“長(zhǎng)”與“暮”相對(duì)大诸,是“江”的修飾語(yǔ)。全句寫江不著眼于它的浩大贯卦,“長(zhǎng)”资柔、“一線”等詞使大江顯得秀麗;也不著眼于她的奔騰撵割,而用一“平”字贿堰,著意它的平緩》缺颍“千山”言山峰之多羹与,也并不寫它的巍峨險(xiǎn)峻,而突出它的寧?kù)o庶灿∽莞椋“暮雨”不是寫當(dāng)時(shí)的雨,而是昨暮的雨往踢。這才不與前面的“麗日”相抵觸腾誉。經(jīng)昨天暮雨洗過(guò)的山巒格外蒼翠,顯出它靜好⊥纾總之惑灵,下一聯(lián)所寫的江山風(fēng)格與上一聯(lián)花鳥風(fēng)格是如此協(xié)調(diào)山上,鮮艷明媚的前景以平靜遼闊的背景襯托眼耀,構(gòu)成一幅完美的江南春色畫圖。
【得勝令】敘寫離情佩憾。前四句又形成兩聯(lián)哮伟。上一聯(lián)鋪敘送別的情景。一方面將酒載到長(zhǎng)亭設(shè)宴相餞妄帘,一方面按唐代風(fēng)俗折柳相贈(zèng)以示臨別依依楞黄,下一聯(lián)寫送別時(shí)的心理活動(dòng),即設(shè)想別后的相互思念抡驼」砝“思梁苑”,實(shí)際是指思念曾經(jīng)相聚也是今日送別的文人朋友們致盟,別后當(dāng)然只能在夢(mèng)中思念了碎税。“花時(shí)別渭城”句也指思念中的內(nèi)容馏锡,即想起春暖花開時(shí)節(jié)送別的場(chǎng)面雷蹂。這兩聯(lián)上聯(lián)是實(shí)、下聯(lián)是虛杯道。最后四個(gè)長(zhǎng)短句寫離人去后送別者孤零的境況和凄涼惆悵的感情匪煌。“長(zhǎng)亭党巾,咫尺人孤另”是視覺形象及引起的心理感受萎庭。咫尺之間,剛才還是十分熱烈的齿拂,頃刻間只剩下孤零零的自己了擎椰。“愁聽创肥,陽(yáng)關(guān)第四聲”是聽覺形象及引起的心理感受达舒。“第四聲”即第四遍叹侄,可見離恨之長(zhǎng)巩搏、之深。
整首曲前半感情較平靜舒緩趾代,后半騰挪跌宕贯底,表現(xiàn)了送別時(shí)的復(fù)雜狀況。(姚品文)