? ? ? 《論語(yǔ)》前四篇是孔子思想的綱要,學(xué)、政、禮匾二、仁,即講個(gè)人修養(yǎng),又講學(xué)問(wèn)應(yīng)用,可見(jiàn)孔子注重個(gè)人修養(yǎng),但同時(shí)也重視應(yīng)用,最終目的是要學(xué)以致用拳芙。本篇的公治長(zhǎng)和第六篇然雍都是孔子的學(xué)生,這兩篇大多是和學(xué)生的對(duì)話(huà)和對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià),側(cè)重講學(xué)問(wèn)的應(yīng)用察藐。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (一)
? ? ? 子謂公冶長(zhǎng):“可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也态鳖∽啵”以其子妻之。子謂南容:“邦有道不廢,邦無(wú)道免于刑戮浆竭。”以其兄之子妻之惨寿。
注釋?zhuān)?/p>
(1)公治長(zhǎng):姓公治,名長(zhǎng)齊國(guó)人孔子的弟子
(2)縲紲:捆綁犯人用的繩索這里借指牢獄
(3)子:古時(shí)無(wú)論兒邦泄、女均稱(chēng)子
(4)南容:字子容×芽眩孔子的學(xué)生
(5)道:孔子這里所講的道,是說(shuō)國(guó)家的政治符合最高的和最好的原則顺囊。
(6)廢:廢置,不任用
(7)刑戮:刑,刑罰。戮:誅戮蕉拢。
? ? ? 公治長(zhǎng):公冶氏,名長(zhǎng),字子長(zhǎng)特碳、子芝。春秋時(shí)齊國(guó)人,亦說(shuō)魯國(guó)人,孔子的女婿晕换。為孔子弟子,七十二賢之一,名列二十午乓。自幼家貧,勤儉節(jié)約,聰穎好學(xué),博通書(shū)禮,德才兼?zhèn)?終生治學(xué)不仕祿。相傳通鳥(niǎo)語(yǔ),并因此無(wú)辜獲罪闸准。公冶長(zhǎng)一生治學(xué),魯君多次請(qǐng)他為大夫,但他一概不應(yīng),而是繼承孔子遺志,教學(xué)育人,成為著名文士,因德才兼?zhèn)?深為孔子賞識(shí)益愈。孔子評(píng)價(jià)南容,南容的智慧、才具在太平治世時(shí)鋒芒凌厲,自然少不了他;即便身處亂世時(shí)代,南容依然能夠善于自處,絕不會(huì)遭殺身之禍,可以免于刑戮蒸其。換句話(huà)說(shuō),南容擅于用世,且有自處之道敏释。他的學(xué)問(wèn)道德也是極好的∶孔子把兄長(zhǎng)的女兒許配給他钥顽。
? ? ? 李澤厚先生認(rèn)為南容比公冶長(zhǎng)更安全、穩(wěn)定靠汁,所以把自己的侄女嫁給南容耳鸯,把自己的女兒嫁給公冶長(zhǎng),這是一種先人后己膀曾,禮讓的精神县爬。
譯文:
? ? 孔子評(píng)論公治長(zhǎng)說(shuō):“可以把女兒嫁給他他雖然被關(guān)在牢獄里,但這并不是他的罪過(guò)呀√硪辏”于是,孔子就把自己的女兒嫁給了他财喳。孔子評(píng)論南容說(shuō):“國(guó)家有道時(shí),他有官做,國(guó)家無(wú)道時(shí),他也可以免去刑戮斩狱《撸”于是把自自己的侄女嫁給了他。
? ? ? 孔子在為自己子女擇偶時(shí),能夠根據(jù)其人在不同環(huán)境下做出的反應(yīng)對(duì)其人做出評(píng)價(jià),可見(jiàn)這是一種能力所踊∶谇梗孔子注重人情、德行秕岛。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (二)
? ? ? 子謂子賤:“君子哉若人!魯無(wú)君子者,斯
焉取斯?”
注釋?zhuān)?/p>
(1)子賤:姓宓,名不齊,字子賤,生于公元前
521年比孔子小49歲碌燕。
(2)若人:這個(gè),止此人
(3)斯焉取斯:斯斯此。第一個(gè)“斯”指子賤第二個(gè)“斯”字指子賤的品德继薛。
? ? ? 孔子評(píng)論子賤說(shuō)“這個(gè)人真是個(gè)君呀!如果魯國(guó)沒(méi)有君子的話(huà),他是從哪里學(xué)到種品德的呢?”
? ? 孔子稱(chēng)贊子賤是君子進(jìn)而強(qiáng)調(diào)環(huán)境對(duì)君子的重要性修壕。孔子對(duì)子賤給予肯定的同時(shí),也提出了環(huán)境對(duì)人成長(zhǎng)的重要影響遏考。說(shuō)明后天的成長(zhǎng)環(huán)境對(duì)一個(gè)人的品德影響很大,在一個(gè)充滿(mǎn)君子正能量的環(huán)境中你不想成為君子都難慈鸠。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (三)
子貢問(wèn)曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也。曰:“何器也?”曰:“瑚璉也灌具∏嗤牛”
注釋?zhuān)?/p>
(1)賜:子貢的名,他他叫端木賜,字子貢
(2)瑚璉:宗廟里盛黍稷的祭器形容很貴重華美。
譯文:
? ? ? 子貢問(wèn)道:“我是一個(gè)怎樣的人?”孔子說(shuō):“你好比是一個(gè)器皿咖楣《桨剩”子貢道:“什么器皿?”孔子道:“宗廟里盛黍子的瑚璉〗厍福”
? ? ? 有一種說(shuō)法是:孔子在夸獎(jiǎng)的前幾個(gè)人都是青年才俊胖腾,這時(shí)候子貢著急了,急忙問(wèn)老師老師,你覺(jué)得我怎么樣跋套鳌锨阿?
? ? ? 瑚璉,是宗廟盛黍稷即小米、黃米的记罚。但是它絕非一般的盛食器,而是上至周王墅诡、諸侯,下至卿大夫置于大堂之上、宗廟之中桐智、黃泉之下,極為尊貴末早、超絕華美、實(shí)有大用,貯能裕養(yǎng),因而可以和鼎相配而且同用说庭∪涣祝孔子以瑚璉比子貢,是說(shuō)子貢有“高、貴刊驴、清”的風(fēng)格,對(duì)于國(guó)家社稷,乃是大器姿搜、具有超才足堪重用、貯可裕養(yǎng),容重厚德捆憎【斯瘢可見(jiàn)對(duì)子貢的評(píng)價(jià)之高,但孔子曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“君子不器”,這里又把子貢比做“器”,一方面是說(shuō),子貢的修養(yǎng)還有所欠缺,沒(méi)有達(dá)到“君子之器”;另一方面表明子貢不是一般的器具,而是裝祭品的器具,是供神所用的器具,是有很大用處的躲惰。這種器具,在夏朝的時(shí)候做“瑚”,商朝的時(shí)候叫做“璉”致份。
? ? ? 孔子評(píng)價(jià)子貢的才德。子貢是一個(gè)對(duì)政治础拨、外交氮块、語(yǔ)言、經(jīng)濟(jì)太伊、工商都很精通的人,但是平時(shí)不顯露鋒芒,低調(diào)做人雇锡。即使是一個(gè)器皿,也是一個(gè)功能很強(qiáng)大的器皿有高貴品性的器皿,所以孔子對(duì)他的評(píng)價(jià)極高個(gè)人,要先做好一件事情,并且矢志不渝地為這件事情付出自己的努力,即使不能取得別人眼里的成功,至少也會(huì)獲得內(nèi)心的自足。況且,果真能做到如此,想必也不可能一事無(wú)成當(dāng)僚焦。有了自己的專(zhuān)長(zhǎng)時(shí),可以廣泛涉獵和了解其他方面的知識(shí),習(xí)得能力,然后再發(fā)展其他方面的特長(zhǎng)曙痘。這時(shí)即使是器皿,也是個(gè)一專(zhuān)多能的器皿芳悲。每個(gè)人都應(yīng)該沉下身子靜下心,謙虛做人,謹(jǐn)慎做事。向子貢學(xué)習(xí)他那種“瑚璉”的氣質(zhì)边坤。
? ? ? 而我們也應(yīng)該如子貢一般名扛,謙虛做人,謹(jǐn)慎做事茧痒,一專(zhuān)多能肮韧。
(參考錢(qián)穆先生《論語(yǔ)》、李澤厚先生《論語(yǔ)新解》)