食物的語言應(yīng)有無盡的價值,蘊含著我們的歷史墓陈、社會和人本身恶守。
你相信嗎?蕃茄醬竟然是從中國福建的魚露演變而來的贡必?
這種如今世界上最受歡迎的調(diào)味品熬的,從最初以魚為主料的魚露,到后來以核桃為主的醬料赊级,再變成如今以番茄為主的番茄醬,它的旅程就是貿(mào)易全球化的最佳代表岔绸。它也揭示了中國曾經(jīng)是世上最富有國家的歷史理逊。
“我們都是移民橡伞,沒有一種文化是孤島。”番茄醬的故事是一扇窗晋被,讓我們看到東西文化的碰撞兑徘。
從魚露到番茄醬,這兩者之間的差異性似乎遠大于相似性羡洛,而語言學(xué)家們們硬是從語言上找出了淵源(當(dāng)然還得有其他證據(jù))挂脑。這就是《食物語言學(xué)》這本書為我們呈現(xiàn)的內(nèi)容,之一欲侮。
作者任韶堂是個正宗的歪果仁崭闲,這中國味滿滿的名字應(yīng)該是他的華裔生物學(xué)家妻子給起的吧。任韶堂身為斯坦福語言學(xué)及計算機學(xué)教授威蕉,麥阿瑟天才獎得主刁俭,這本書里的很多內(nèi)容都是他在斯坦福大學(xué)給語言學(xué)新生們上過的課。雖出自象牙塔韧涨,卻毫不枯燥牍戚,充滿了吃貨的樂趣。
除了番茄醬的來源虑粥,任教授還研究了很多好玩的話題:
為什么英語中火雞和土耳其都叫turkey如孝,而法語中又叫“來自印度”(d‘inde)?
為什么敬酒和烤面包有什么關(guān)系(toast)娩贷?
為什么英語里的面粉(flour)和鮮花(flower)曾是同一個詞(震驚吧第晰?我以為只是同音而已!)育勺?
……
他還仗著自己也是計算機學(xué)教授的背景但荤,帶著團隊研究了美國七個城市6500份菜單及其中的65萬道菜進行了數(shù)據(jù)分析,揭示了菜單用語與餐廳定位涧至、定價等因素之間的關(guān)系腹躁。下次如果你去美國進餐廳吃飯,看不懂菜單沒關(guān)系南蓬,只要記住纺非,菜單上用的單詞越長、越生僻赘方,這家餐廳就越貴就是了烧颖。
當(dāng)然,前提得是人家有菜單窄陡。菜單都不提供的餐廳可不是我們一般人吃得起的炕淮。
許多問題幼稚得如三歲孩童提出的,我們或許曾經(jīng)都在腦海里思考過跳夭,卻早就理所當(dāng)然地接受了它們的存在涂圆,把自己的探索精神和食物一起咽下了肚们镜。而好的學(xué)者,總是保持孩童一樣的好奇心润歉。舊金山從不缺好餐廳模狭,任教授愛吃愛玩,卻也從來沒有浪費過等餐的時間踩衩,從菜單的用詞嚼鹉、上菜的順序、敬酒的起源驱富,到為什么中餐沒有甜點锚赤,沒有一樣?xùn)|西不引起他的好奇和想象。
吃貨寫的書必須有吃貨的特質(zhì)萌朱,于是這成了我第一次看到的按照菜單順序排列的書籍宴树。任教授先教各位如何看菜單,再從前菜到甜點晶疼,把各種大家熟悉的食物都扒了個遍酒贬。
你并不需要是個吃貨才能看懂這本書,事實上翠霍,我認為锭吨,研究語言學(xué)的、社會科學(xué)的寒匙、做品牌營銷的零如、餐廳管理的或者從事任何與食物有關(guān)工作的人,都可以從這本書中獲得自己需要的知識锄弱。比方說考蕾,看完這本書之后,我會更明白如何通過菜單挑選餐廳和點菜(取決于請客的人是誰)会宪,如何在超市貨架上看懂商家印在食物包裝上的潛臺詞肖卧,也更懂得如何隱晦地暗諷某些喜歡在餐桌上裝x的人。
遺憾的是掸鹅,由于文化背景和語言的差異塞帐,這本書中的許多知識點在中文語境下未必行得通。在此且期待下巍沙,哪位同為吃貨的學(xué)者也做一份關(guān)于中國的食物語言學(xué)研究吧葵姥。