Origin Content
Lesson22 A glass envelope 玻璃信封
My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland. Last year, we were travelling across the Channel(說明后面那件是在渡海的時(shí)候發(fā)生的) and Jane put a piece of paper with her name and address on it into a bottle. She threw the bottle into the sea. She never thought of it again, but ten months later, she received a letter from a girl in Holland. Both girls write to each other regularly now. However, they have decided to use the post-office. Letters will cost a little more, but they will certainly travel faster.
- dream of n/-ing 夢(mèng)想, 渴望
- of one's own age 和他同歲
- Holland 荷蘭
- with sth (prep-phr) 用于描述某物
- threw/put A into B
- think of 想起,想到 If you think of something, it comes into your mind or you remember it.
- both xx act each other
- both girls injure each other.
- regularly 定期地
- exercise regularly 定期鍛煉
- however 然而;不過;仍然 You use however when you are adding a comment which is surprising or which contrasts with what has just been said.
- Higher sales have not helped profits, however.
From Jane's View:
我的女兒簡從未想過會(huì)接到荷蘭一位同齡姑娘的來信宣鄙。去年,當(dāng)我們橫渡英吉利海峽時(shí)祭往,簡把寫有她姓名和住址的一張紙條裝進(jìn)了一只瓶子,又將瓶子扔進(jìn)了大海。此后她就再?zèng)]去想那只瓶子迄委。但10個(gè)月以后蚌吸,她收到了荷蘭一位姑娘的來信。現(xiàn)在這兩位姑娘定期通信了龄坪。然而她們還是決定利用郵局昭雌。這樣會(huì)稍微多花點(diǎn)錢,但肯定是快得多了悉默。
Hello, I am Jane. Last year, my mother was taking me to travel across the England Channel and I threw a bottle -- into which I put a piece of paper with my name and address on it -- into the sea. And then I forgot it completely. But ten months later, I am surprised to receive a letter from a girl with my own age in Holland. And her name is Janet. Now we write to each other through post-office regularly. The letters cost a little more, but anyway, they certainly travel faster.
Knowledges
- take sb to do sth / take sb to somewhere
- into which 這個(gè)從句很奇怪, 感覺是錯(cuò)的, 但不知道錯(cuò)在哪里
- be surprised to do
From Janet's View:
我的女兒簡從未想過會(huì)接到荷蘭一位同齡姑娘的來信城豁。去年,當(dāng)我們橫渡英吉利海峽時(shí)抄课,簡把寫有她姓名和住址的一張紙條裝進(jìn)了一只瓶子唱星,又將瓶子扔進(jìn)了大海雳旅。此后她就再?zèng)]去想那只瓶子。但10個(gè)月以后间聊,她收到了荷蘭一位姑娘的來信≡苡現(xiàn)在這兩位姑娘定期通信了。然而她們還是決定利用郵局哎榴。這樣會(huì)稍微多花點(diǎn)錢型豁,但肯定是快得多了。
I never think of recognizing an English girl with my own age until I accidentally picked up a bottle on the beach of Atlantic. A paper with a name and address was put into the bottle. I'd like to know what the girl who threw this bottle like. So I wrote a letter to that address and then I was looking forward to reading the reply. Last month, I received a letter from England. It is that girl, Jane. We were all happy to recognize each other and we wrote letters regularly. We use post-office rather than drifting bottles. Althought they took us a little more money, they will be delivered faster.
Knowledges
- drifting bottle 漂流瓶
- write to the address 寫信到那個(gè)地址
Remembers
- take sb to do sth / take sb to somewhere
- be surprised to do
任務(wù)時(shí)間: 2017-01-04
(作文時(shí)間: 2017-01-04, 耗時(shí): 80 分鐘)
30天后修改意見
(修改時(shí)間: 2017-xx-xx, 耗時(shí): xx 分鐘)
unfinished