我為什么而活著

《我為什么而活著》---[英]羅素

三種單純?nèi)欢鴺O其強烈的激情支配著我的一生荞胡。那就是對于愛情的渴望茫经,對于知識的追求个扰,以及對于人類苦難痛徹肺腑的憐憫瓷炮。這些激情猶如狂風,把我伸展到絕望邊緣的深深的苦海上東拋西擲递宅,使我的生活沒有定向娘香。我追求愛情,首先因為它叫我消魂办龄。愛情使人消魂的魅力使我常常樂意為了幾小時這樣的快樂而犧牲生活中的其他一切烘绽。我追求愛情,又因為它減輕孤獨感--那種一個顫抖的靈魂望著世界邊緣之外冰冷而無生命的無底深淵時所感到的可怕的孤獨俐填“步樱  我追求愛情,還因為愛的結合使我在一種神秘的縮影中提前看到了圣者和詩人曾經(jīng)想像過的天堂英融。這就是我所追求的盏檐,盡管人的生活似乎還不配享有它歇式,但它畢竟是我終于找到的東西。

我以同樣的熱情追求知識胡野,我想理解人類的心靈材失,我想了解星辰為何燦爛,我還試圖弄懂畢達哥拉斯學說的力量给涕,是這種力量使我在無常之上高踞主宰地位豺憔。我在這方面略有成就额获,但不多够庙。

愛情和知識只要存在,總是向上導往天堂抄邀。但是耘眨,憐憫又總是把我?guī)Щ厝碎g。痛苦的呼喊在我心中反響回蕩境肾,孩子們受饑荒煎熬剔难,無辜者被壓迫者折磨,孤弱無助的老人在自己的兒子眼中變成可惡的累贅奥喻,以及世上觸目皆是的孤獨偶宫、貧困和癰苦--這些都是對人類應該過的生活的嘲弄。我渴望能減少罪惡环鲤,可我做不到纯趋,于是我感到痛苦。

這就是我的一生冷离。我覺得這一生是值得活的吵冒,如果真有可能再給我一次機會,我將欣然再重活—次西剥。

What I Have Lived For Bertrand Russell

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love ,the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair. I have sought love, first, because it brings ecstasy -- ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it , next, because it relieves loneliness-- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world , into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what -- at last -- I have found. With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much I have achieved. Love and knowlidge , so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of lonelines, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer. This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末痹栖,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子瞭空,更是在濱河造成了極大的恐慌揪阿,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,311評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件咆畏,死亡現(xiàn)場離奇詭異南捂,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機鳖眼,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,339評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門黑毅,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人钦讳,你說我怎么就攤上這事矿瘦≌砻妫” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,671評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵缚去,是天一觀的道長潮秘。 經(jīng)常有香客問我,道長易结,這世上最難降的妖魔是什么枕荞? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,252評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮搞动,結果婚禮上躏精,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己鹦肿,他們只是感情好矗烛,可當我...
    茶點故事閱讀 64,253評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著箩溃,像睡著了一般瞭吃。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上涣旨,一...
    開封第一講書人閱讀 49,031評論 1 285
  • 那天歪架,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼霹陡。 笑死和蚪,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的穆律。 我是一名探鬼主播惠呼,決...
    沈念sama閱讀 38,340評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼峦耘!你這毒婦竟也來了剔蹋?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 36,973評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤辅髓,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎泣崩,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體洛口,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,466評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡矫付,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,937評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了第焰。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片买优。...
    茶點故事閱讀 38,039評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出杀赢,到底是詐尸還是另有隱情烘跺,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,701評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布脂崔,位于F島的核電站滤淳,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏砌左。R本人自食惡果不足惜脖咐,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,254評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望汇歹。 院中可真熱鬧屁擅,春花似錦、人聲如沸秤朗。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,259評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽取视。三九已至,卻和暖如春常挚,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間作谭,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,485評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工奄毡, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留折欠,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,497評論 2 354
  • 正文 我出身青樓吼过,卻偏偏與公主長得像锐秦,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子盗忱,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,786評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,389評論 0 23
  • 一酱床、關于生活 自從搬過來和阿響小紅帽夫妻住后,我的生活規(guī)律得以進一步強化趟佃,我越發(fā)喜歡現(xiàn)在的生活扇谣。 每天早上,我六點...
    灰鴿1號閱讀 349評論 0 1
  • 文/辛苗 曾經(jīng)失眠時闲昭,發(fā)明了一種自我催眠法罐寨,想象自己漫步在由青石板路鋪成的逐級而上的石階,兩邊是綠樹紅花序矩,沿石階慢...
    心中的小火苗閱讀 1,568評論 1 4
  • 逃不過也好鸯绿,苛求太多也罷,總歸是不該遇見你。 你前一句“貧僧”后一句“施主”將我與你隔離開來瓶蝴,是怕我阻了你的前路幔烛?...
    以果子的殘骸閱讀 176評論 0 2
  • 2016年4月22日 周六 天氣 雨 當時間在睜一只眼閉一只眼之中饿悬,噼里啪啦像變魔法一樣消失的時候,...
    抓星星的小超閱讀 528評論 2 1