?在讀英文繪本的過程中,不需要中英互譯眶掌,即使在孩子聽不明白的地方挡育,也不需要使用中文進(jìn)行翻譯。
您可以想想看朴爬,您用母語給孩子第一次介紹“中文”這個(gè)詞時(shí)即寒,孩子是不是也是不知道什么意思的呢?孩子也是通過你不斷的解釋召噩,在日常生活中高頻的溝通交流母赵,甚至您還可能給孩子介紹有漢字的書本來幫助孩子理解什么是“中文”。
那么讀英文繪本時(shí)遇到暫時(shí)不理解的詞匯具滴,當(dāng)然也應(yīng)該不翻譯凹嘲,不要讓孩子先從英文翻譯到中文,然后再以孩子對(duì)中文的理解來對(duì)應(yīng)回到英文表達(dá)构韵。
這中間的翻譯過程其實(shí)已經(jīng)消耗了精力和時(shí)間了周蹭,而更重要的是英文表達(dá)習(xí)慣背后投射出的英文世界里的思維模式趋艘,就因?yàn)榉g的過程而很難再被孩子感受得到,那么孩子今后再跟英文世界有接觸時(shí)就會(huì)造成很多理解偏差甚至有障礙凶朗。
?那么家長還可以通過以下方法來幫助孩子更好理解英文繪本內(nèi)容:
1瓷胧、英語啟蒙期好的英文繪本基本都是大圖小字,就是方便孩子和英語基礎(chǔ)較弱的家長可以先僅通過圖片就可以大致理解意思棚愤,家長可以讓孩子在讀之前先翻翻看抖单,激發(fā)孩子繼續(xù)讀下去的意愿;
2遇八、現(xiàn)在的很多繪本特別是分級(jí)讀物都是自帶原聲朗讀音頻的矛绘,家長還可以通過調(diào)整播放速度讓孩子逐漸把英文和具體意思對(duì)應(yīng)上,當(dāng)然家長能跟孩子一起學(xué)習(xí)成長就再好不過了刃永,能親自給孩子讀繪本的父母更易培養(yǎng)良好親子關(guān)系货矮;
3、為了在讀的過程更好幫助孩子理解斯够,家長也可以用手指配合在繪本里圈圈畫畫出來囚玫,強(qiáng)化聽到的音和看到的圖之間的聯(lián)系;
4读规、為了確認(rèn)孩子已經(jīng)大致理解了繪本內(nèi)容抓督,家長可以嘗試讓孩子輸出對(duì)繪本的理解,就是鼓勵(lì)孩子復(fù)述繪本內(nèi)容了束亏。這一步其實(shí)更重要的是親子互動(dòng)铃在,一開始孩子還沒有說出來的能力是很正常的,隨著閱讀量的增加和年齡發(fā)展認(rèn)知能力提升碍遍,孩子就逐漸可以復(fù)述出更多內(nèi)容啦定铜。