劉克莊《憶秦娥·梅謝了》原詞眠饮、注釋奥帘、翻譯、賞析
【原文】:
憶秦娥
劉克莊
梅謝了仪召,塞垣凍解鴻歸早寨蹋。鴻歸早,憑伊問訊扔茅,大梁遺老已旧。
浙河西面邊聲悄,淮河北去炊煙少咖摹。炊煙少评姨,宣和宮殿难述,冷煙衰草萤晴。
【注釋】
這首詩寫于詩人任建陽(今屬福建)令時吐句,當(dāng)時南宋小朝廷偏安東南一隅。詩人后來因該詩被貶官店读。 ①大梁:戰(zhàn)國時魏國都城嗦枢,這里指北宋首都汴京。②浙河西面:指宋代浙江西路屯断,包括鎮(zhèn)江一帶文虏,即當(dāng)時接近宋、金分界(淮河)的前線地方殖演。③宣和:北宋徽宗年號氧秘。
【翻譯】
梅花凋謝過后,北方大地一定解凍了趴久,鴻雁應(yīng)該早點回去了丸相。鴻雁啊 ,還要靠你問候那些留在大梁的宋朝遺民呢彼棍。浙河的西邊灭忠,是前線陣地,卻靜悄悄地聽不到什么聲音座硕〕谧鳎淮河的北面,是金人占領(lǐng)的地區(qū)华匾,人煙稀少映琳,一片荒涼≈├看那曾經(jīng)繁華奢侈的宣和宮殿刊头,現(xiàn)在只剩下冰冷的煙霧和枯黃的野草。
【賞析】:
《憶秦娥·梅謝了》是南宋詩人劉克莊的一首詞诸尽。劉克莊借鴻雁的眼光展示了北宋宮殿的凄涼景色原杂,抒發(fā)出故宮黍離、國家衰亡的悲憤您机,也是對南宋當(dāng)局的強(qiáng)烈指責(zé)穿肄。
北宋滅亡,中原淪喪际看,人民生活在異族的鐵蹄之下咸产。這對生活在南北宋之交和南宋時代的文人士大夫心靈造成了巨大震撼,并成為他們在詩詞中反復(fù)吟詠的主題仲闽。劉克莊這首詞就是這樣脑溢,他通過鴻雁北歸,問候北方人民,遙想中原的殘破景象屑彻,表達(dá)出渴望統(tǒng)一的強(qiáng)烈愿望验庙。“梅謝了社牲,塞垣凍解鴻歸早粪薛。”江南梅花凋謝了搏恤,萬物逐漸復(fù)蘇违寿。北方邊塞地區(qū)也應(yīng)該冰融凍解。南來過冬的鴻雁正及早地歸去熟空。劉克莊此詞藤巢,別開生面,委托北去的鴻雁息罗,帶口訊向長期處于金人統(tǒng)治下的宋遺民進(jìn)行慰問菌瘪。“鴻歸早阱当,憑伊問訊俏扩,大梁遺老”滋恚”大梁录淡,是指北宋首都汴京。遺老油坝,年老的遺民嫉戚。詞人托鴻雁向他們問候,是表示對他們處境的關(guān)心澈圈,是對他們抗?fàn)幍穆曉蛱矗瑫r也表達(dá)了南方愛國志士對北方骨肉同胞的思念之情。然而瞬女,何時才能完成統(tǒng)一大業(yè)呢窍帝?這卻是無言可說了。
詞的下片诽偷,作者的想象翅膀隨著鴻雁的北去而飛翔坤学,展現(xiàn)出祖國大好山河殘破冷落、人民流散报慕、田園宮室荒蕪的景象深浮。“浙河西面邊聲悄眠冈,淮河北去炊煙少飞苇。”浙河西面,指浙江西路布卡,包括鎮(zhèn)江一帶即當(dāng)時接近宋雨让、金分界(淮河)的前線之地。地處邊防羽利,卻悄寂無聲,反映南宋當(dāng)局的茍且偷安刊懈,防務(wù)廢弛这弧,當(dāng)然更談不上恢復(fù)的準(zhǔn)備⌒檠矗淮河以北匾浪,是金人占領(lǐng)的地區(qū)。炊煙少卷哩,指在戰(zhàn)爭破壞和被金人奴役掠奪之下蛋辈,人煙稀少,一片荒涼将谊。這里真實地揭示了廣大民眾的苦難生活冷溶。最后兩句,感情濃烈而深沉:“宣和宮殿尊浓,冷煙衰草逞频。”宣和栋齿,北宋徽宗年號苗胀。北宋的汴京,到徽宗時期瓦堵,城市的繁榮基协,宮廷的奢華到了極點。北宋末年統(tǒng)治者“竭府庫之積聚菇用,萃天下之伎藝”澜驮,大興宮殿,廣植花木惋鸥,窮奢極欲泉唁,激起人民的反抗,導(dǎo)致金人的入犯無力抵御揩慕,結(jié)局是身為俘虜亭畜,生靈涂炭,而逃到南方的趙宋統(tǒng)治集團(tuán)迎卤,則又在西子湖畔營造起安樂窩拴鸵,在那里醉生夢死,將祖宗故國拋在腦后。這一句表達(dá)的感情不禁讓人想起李后主《虞美人》中的名句“雕欄玉砌應(yīng)猶在劲藐,只是朱顏改”八堡,只是后主抒發(fā)的是物是人非的感慨,而劉克莊在這一句中抒發(fā)的只怕是物也非聘芜、人也非的更為深沉的慨嘆兄渺。
這兩句不用動詞和虛字而把時間、地點汰现、景象和人物感情自然地組合起來挂谍,構(gòu)成一幅雄渾蒼涼的廣闊圖畫,鮮明形象瞎饲,而含意卻十分深遠(yuǎn)口叙,耐人玩味,與李白《憶秦娥》的“西風(fēng)殘照嗅战,漢家陵闕”妄田,可謂同曲同工。