北風(fēng)其涼,雨雪其雱寥袭。
出自先秦的《北風(fēng)》
北風(fēng)其涼路捧,雨雪其雱〈疲惠而好我杰扫,攜手同行。其虛其邪膘掰?既亟只且涉波!
北風(fēng)其喈,雨雪其霏∑「玻惠而好我苍日,攜手同歸。其虛其邪窗声?既亟只且相恃!
莫赤匪狐,莫黑匪烏笨觅±鼓停惠而好我,攜手同車见剩。其虛其邪杀糯?既亟只且!
北風(fēng)刮來(lái)冰樣涼苍苞,大雪漫天白茫茫固翰。你和我是好朋友,攜起手來(lái)快逃亡羹呵。豈能猶豫慢慢走骂际?事情緊急禍將降。
北風(fēng)刮來(lái)透骨涼冈欢,大雪紛飛漫天揚(yáng)歉铝。你和我是好朋友,攜起手來(lái)歸他邦凑耻。豈能猶豫慢慢走太示?事情緊急快逃亡!
沒(méi)有紅的不是狐香浩,沒(méi)有黑的不是烏类缤。你和我是好朋友,攜手乘車同離去弃衍。豈能猶豫慢慢走?事情緊急快逃出坚俗。
注釋
邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名镜盯,地在今河南省湯陰縣東南。
其涼:即“涼涼”猖败,形容風(fēng)寒冷速缆。
雨(yù)雪:下雪。雨恩闻,作動(dòng)詞艺糜。其雱(páng):即“雱雱”,雪盛貌。
惠而:即惠然破停,順從翅楼、贊成之意。好我:同我友好真慢。
其:同“豈”毅臊,語(yǔ)氣詞。虛邪:寬貌黑界。一說(shuō)徐緩管嬉。邪,一本作“徐”朗鸠。
既:已經(jīng)蚯撩。亟(jí):急。只且(jū):作語(yǔ)助烛占。
喈(jiē):疾貌胎挎。一說(shuō)寒涼。
霏:雨雪紛飛扰楼。
同歸:一起到較好的他國(guó)去呀癣。
莫赤匪狐:沒(méi)有不紅的狐貍。莫弦赖,無(wú)项栏,沒(méi)有。匪蹬竖,非沼沈。狐貍比喻壞人。一說(shuō)古人將狐貍比喻為男性伴侶币厕。
莫黑匪烏:烏鴉沒(méi)有不是黑色的列另。烏鴉比喻壞人。一說(shuō)古人將烏鴉視為吉祥鳥旦装。