crash over
“Crash over” 是一個(gè)動(dòng)詞短語腐缤,通常用于描述某物猛烈地沖擊或撞擊到某物上劫拢,或者某種情感或感覺像海浪一樣猛烈地襲來。這個(gè)短語常見于文學(xué)作品或描述自然現(xiàn)象的場(chǎng)景中爹殊。
含義
1. 物理沖擊: 當(dāng)某物猛烈地撞擊或沖擊到另一物體上譬挚。
2. 情感或感覺的沖擊: 當(dāng)某種情感或感覺突然且強(qiáng)烈地襲來。
示例
The waves?crashed over?the rocks with tremendous force.
海浪猛烈地撞擊在巖石上刃唐。
A sense of relief?crashed over?her when she heard the good news.
聽到好消息時(shí)羞迷,一種如釋重負(fù)的感覺突然襲來。
As the storm intensified, the wind and rain?crashed over?the small boat, threatening to capsize it.
隨著風(fēng)暴加劇画饥,風(fēng)雨猛烈地沖擊著小船衔瓮,幾乎要把它掀翻。
trot right over
“trot right over” 是一個(gè)英語短語抖甘,通常用于描述某人快速走向某個(gè)地方或某人热鞍。這個(gè)短語帶有一種輕快、迅速的感覺,類似于中文中的“趕緊過去”或“快步走向”碍现。
含義
1. Trot: 原意指小跑幅疼,通常用于描述馬的步態(tài),但在日常用語中也可以指人快速走動(dòng)昼接。
2. Right over: 強(qiáng)調(diào)立即或直接去某個(gè)地方爽篷。
示例
Why don't you?trot right over?to my place for dinner?
你為什幺不直接小跑到我家吃晚飯呢?
I'll just?trot right over?to the store and get some milk.
我就小跑到商店去買點(diǎn)牛奶慢睡。