為什么我們聽力不好同木。
很多人把自己聽力不好怪在不會連讀上,所以認為要學習和練習連讀跛十,這個想法是不正確的彤路。比如come in,連讀后聽起來是“comin”芥映,但之所以能聽懂洲尊,并不是因為你學過“comin是come和in兩個音的連讀”,而是個自然聽懂的過程屏轰。除了能根據(jù)對話場景推斷出這兩個詞的因素外颊郎,從聽力上講,主要的原因有幾個:
1霎苗、對come和in兩個單詞的聲音能清楚辨認,對各自含義十分了解并反應迅速榛做;
2唁盏、在自己頭腦的“聲音詞庫”中沒有“comin”這個音的詞,于是迅速自動排除該聲音會出現(xiàn)在這里的可能性检眯,大腦完全下意識自動就把“comin”解析為“come in”了厘擂。這一大腦非常熟悉和擅長的過程都是在千萬分之幾秒時間內迅速完成的,根本不需要也不可能有主動思維和有意識分析的過程锰瘸。
3刽严、根據(jù)上下文的意思,推測或預測聽到的連讀是哪些詞避凝。這個推測和預測功能是在大腦中下意識迅速自動完成的舞萄,絕對沒有分析的時間。
4管削、當每個單詞單獨的讀音實現(xiàn)準確自然倒脓,同時說話時的思維實現(xiàn)連貫,并可以自動按意群表達意思時含思,連讀就會自動實現(xiàn)崎弃。
那么既然不是連讀的問題甘晤,我們?yōu)槭裁绰犃Σ缓媚兀?/p>
聽力障礙的首要原因,是在頭腦中使用母語翻譯饲做。在單詞和語法都會的情況下的聽力障礙线婚,一般表現(xiàn)在兩個方面:一個是長句子處理不了,二是速度跟不上盆均。即使我們練得特熟酌伊,翻譯得特快,都不行缀踪,因為翻譯的速度根本不可能跟上正常講話速度居砖。
關于聽力,有一個現(xiàn)象我們一直都不知道驴娃,即所謂聽清楚整個句子奏候,其實是一個幻覺。我們對于聽到的母語句子唇敞,因為是我們從小就熟悉的聲音蔗草,同時大腦中存儲了很多聲音內容,所以大腦讓我們認為能夠“清楚”地聽到了每一句話疆柔,其實是聽到聲音在大腦中“構造”出了大部分信息內容咒精,給了我們一個聽清楚的幻覺。所以真正用耳朵獲得的新信息只占一個部分旷档,而其他部分都是大腦根據(jù)這一小部分信息模叙,結合以前的聽音經(jīng)歷“構造”出來的。
然而聽外語的時候鞋屈,這個“構造”能力是沒有的或者是不健全的范咨,所以我們會感覺到外語“總是聽不清楚”。其實母語或外語“聽不清”的程度是相同的厂庇,因為我們缺乏外語的思維以及大腦中缺乏外語聲音存儲渠啊,造成無法通過“構造”來還原出句子的完整內容來理解其含義,所以大腦讓你感覺聽外語時明明聽到了但卻聽不清楚权旷。
所以聽不清楚替蛉,其實不是耳朵的問題,是大腦的認知問題拄氯。由此可見外語聽力問題躲查,不是學會一句或練熟一句就能聽懂一句那么簡單。
在聽一句話的過程中坤邪,盡管我們還不知道下一個詞是什么熙含,但實際上大腦已經(jīng)提前準備好聽到這個詞了,很像中文里所說的“聽了上句就知道下句”的狀態(tài)艇纺。這種狀態(tài)同樣也增加了理解的速度和準確度怎静。更深一步的分析邮弹,實際在聽語言的時候,是在沒有完全聽清楚的情況下蚓聘,“預估”和“猜測”出我們聽到的是什么腌乡,實際上我們的大腦“模糊處理”了聽到的一段信息,迅速成功辨認和解碼了信息的內容夜牡,我們就認為自己是聽明白了与纽。
大腦中如果只是記憶了大量英文單詞的中文解釋,這樣學會的眾多單詞之間塘装,是不可能形成立體的“詞匯腦神經(jīng)鏈接網(wǎng)”的急迂,那就不可能產(chǎn)生這種預測能力,甚至都無法確定我們到底聽到的是什么蹦肴,當然就會長期存在各種聽力“障礙”僚碎。
這種立體的鏈接包含了語調,相關詞匯的外部聯(lián)系阴幌,詞匯的使用頻率等眾多因素勺阐。正是這些相關因素的共同作用售睹,才能使我們“具備”正常的“聽力能力”隘竭,而絕對不是對每個單詞的單一解釋和句子、語法構成的公式零院。
?
接下來看第二個問題议忽,英語句子是怎么說出來的懒闷。
句子中要使用的詞匯的選用方式,并不是在頭腦的記憶詞庫中逐一進行查找徙瓶,而是通過發(fā)散激活機制對相關的詞匯網(wǎng)絡進行激活毛雇,然后根據(jù)相關詞匯的激活程度高低進行選詞。
人在說話時侦镇,主要的精力都是放在表達含義的構思和表達概念的生成上,在句子結構生成上能夠使用的頭腦資源非常有限织阅。
在正常語速下壳繁,在說句子前一部分的時候,根本不知道句子的后一部分會使用什么詞匯和什么句子結構荔棉。所以句子中詞匯出現(xiàn)的順序與彼此間的呼應闹炉,必須是一個自動局部銜接的過程。
句子的整體結構润樱,不能提前準備好渣触,而是隨著語言輸出中概念的逐一出現(xiàn),逐漸遞增成長而成型的壹若。
很多中國同學不知道這個英語句子的生成過程嗅钻,造成說英語的方式始終不正確皂冰,即便是掌握了相當?shù)脑~匯量和語法知識,以及經(jīng)過多年的刻苦訓練养篓,仍然說不出完整而正確的句子秃流,說英語的能力也就一直培養(yǎng)不出來。
每個英語句子都形成與數(shù)個連續(xù)發(fā)生的“當下一念”柳弄。說句子的技術核心舶胀,就是在說出當前一個詞匯(或短語)的同時,當即知道下一個應該使用的詞匯(或短語)的概念碧注、形式和跟前一個詞的銜接方式嚣伐。
簡單講,說句子是個提前沒有結構規(guī)劃萍丐、也不參考語法規(guī)則的事轩端,是一個只關心如何加工處理當前在頭腦中出現(xiàn)的局部信息的操作過程。
學習說句子的過程碉纺,主要就是學習“如何用特定的詞匯形式和詞匯順序船万,來表達特定含義”的操作,和“局部信息加工處理”的習慣路線骨田,而不是學習整體句法知識耿导。語法知識并不參與句子結構的生成過程,即說句子時并不思考語法規(guī)則态贤。
句子中正確詞序產(chǎn)生的核心動力是詞匯的含義概念舱呻,而不是句法規(guī)定。句子結構的本質悠汽,是詞匯含義和詞匯搭配方式箱吕,而不是句子的語法規(guī)則。在說句子時柿冲,需要我們隨時處理的語言信息內容茬高,主要就是兩個方面。一是詞匯順序假抄,二是詞匯的銜接方式怎栽。
英語的基本句子結構,在表達概念中的出現(xiàn)順序是這樣的:
1宿饱、主語概念最先出現(xiàn)熏瞄;
2、謂語動詞緊跟主語谬以;
3强饮、賓語或其他補充成分。