注:
譯文參考自《隱藏的論語(yǔ)》内边。
解讀是個(gè)人暫時(shí)的淺見(jiàn)。
這一節(jié)主要講在從政中待锈,要能從歷史中去學(xué)習(xí)漠其,同時(shí)還要能夠活學(xué)活用,發(fā)揮創(chuàng)造竿音。
2.9
【原文】
子曰:“吾與回言終日飘弧,不違谷扣,如愚。退而省其私,亦足以發(fā)骤竹,回也不愚〉裥剑”
【譯文】
孔子說(shuō):“我整天和顏回講學(xué)曙博,他總是點(diǎn)頭順從,好象很笨抹竹∠吆保可我私底下觀察他的言行,卻能夠?qū)⑽抑v學(xué)的內(nèi)容加以發(fā)揮窃判,可見(jiàn)他并不是笨钞楼。”
【解讀】
孔子借顏回學(xué)習(xí)上袄琳,能夠不僅僅只是聽(tīng)老師的教誨询件,還能夠有所發(fā)揮,以說(shuō)明在從政上也是需要這種創(chuàng)新的能力唆樊。
2.10
【原文】
子曰:“視其所以宛琅,觀其所由,察其所安逗旁。人焉廋(sōu)哉嘿辟?人焉廋哉?”
【譯文】
孔子說(shuō):“見(jiàn)到他的行為片效,留意他的動(dòng)機(jī)红伦,考察他的目的,這個(gè)人還能躲到哪里去呢淀衣?這個(gè)人還能躲到哪里去呢昙读?”
【解讀】
這一章夾在兩個(gè)講發(fā)揮創(chuàng)造之間,有點(diǎn)迷糊舌缤。不過(guò)所有的事都是人的事箕戳,只有知道人是怎么樣的某残,才能在各種人事中有所創(chuàng)新。而這一章的主題也就是如何認(rèn)識(shí)人陵吸,看人的原因和目的玻墅。
2.11
【原文】
子曰:“溫故而知新,可以為師矣壮虫“南幔”
【譯文】
孔子說(shuō):“能從過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)中了解新事物的發(fā)展規(guī)律,就可以做老師了囚似∈B#”
【解讀】
這一章和第9章類(lèi)似,還是在講要能從過(guò)去的知識(shí)或事情中饶唤,應(yīng)用于當(dāng)前新的情況徐伐。這是真正的活學(xué)活用。