原文:
圣人不積,既以為人秆麸,己愈有;既以與人初嘹,己愈多。
譯文:
圣人是不存占有之心的沮趣,而是盡力照顧別人屯烦,他自己也更為充足;他盡力給予別人房铭,自己反而更豐富驻龟。
我的翻譯:
The person with Dao doesn't have the heart
of possession.
He is more sufficient to take care of others.
He is richer? to try? to give others.
原文:
圣人不積,既以為人秆麸,己愈有;既以與人初嘹,己愈多。
譯文:
圣人是不存占有之心的沮趣,而是盡力照顧別人屯烦,他自己也更為充足;他盡力給予別人房铭,自己反而更豐富驻龟。
我的翻譯:
The person with Dao doesn't have the heart
of possession.
He is more sufficient to take care of others.
He is richer? to try? to give others.