【白雪扇貝每日一句特訓(xùn)班第3期】+達的第三周復(fù)盤

特訓(xùn)班第三周

扇貝每日一句奇徒,趣配音雏亚,單詞分享

手抄記錄如下


抄寫還要更耐心點,字還要練摩钙;脫稿罢低,短句沒問題,長句胖笛、單詞還做不到脫稿网持。

單詞分享具體內(nèi)容

ritual adj. [?r?t?(u)?l]

n. 習(xí)慣;例行公事;老規(guī)矩

the daily ritual of meal times 固定不變的進餐時間

They particularly set rituals for both work and recovery. 他們?yōu)楣ぷ骱托菹⒍及才帕斯潭〞r間。

n. 程序;儀規(guī);禮節(jié);(尤指)宗教儀式

religious rituals 宗教儀式

adj. 儀式上的;慶典的

ritual chanting 禮儀上的圣詠演唱

adj. 習(xí)慣的;老套的;例行公事的

ritual expressions of sympathy 例行公事地表示同情


liberate [?l?b??re?t] v.解放;釋放;使自由

Writing poetry liberated her from the routine of everyday life. 寫詩使她從日常生活的例行公事中解脫出來长踊。

Goals properly understood their role is to liberate us to enjoy the present. 目標的作用,正確來說的理解是:讓我們更自由地享受當下功舀。

properly [?prɑp?rli] (adv.) 正確地

properly understood their role 后置定語,與主語是被動關(guān)系(省略了主語)

liberate sb to do sth 使某人自由地做某事

enjoy the present 享受當下


torn? [t?rn] adj. 難以做出抉擇的

I know what they taste like. I'm just torn, OK? 我知道它倆的味道。我只是猶豫不決之斯。

be torn between... 因為...而猶豫不決

I'm torn between staying and going. 我在去留問題上猶豫不決日杈。


obsess [?b?s?s]

v. 使癡迷;使迷戀;使著迷

She's completely obsessed with him. 他讓她神魂顛倒。

The need to produce the most exciting newspaper story obsesses most journalists. 大多數(shù)記者夢寐以求的就是要寫出最撼動人心的新聞報道來佑刷。

v. 困擾

A perfectionist focuses on the half empty part of the glass, because he is obsessed by failure , obsessed by deviations from that straight narrow. 完美主義者只會注意到杯中沒裝滿水的那半部分,他會被失敗以及偏離正軌所困擾莉擒。

deviation [?divi?e??(?)n] 背離,偏離

straight narrow 誠實正當?shù)纳?/p>


exert? [?ɡ?z?rt] v.

1.盡力;努力;竭力

He needs to exert himself to try to find an answer. 他必須盡力找到一個答案瘫絮。

In order to be successful he would have to exert himself.他必須努力才能成功

2.運用;行使;施加

He exerted all his authority to make them accept the plan. 他利用他的所有權(quán)力讓他們接受這個計劃涨冀。

The moon exerts a force on the earth that causes the tides. 月球?qū)Φ厍虻奈σ鸪毕?/p>


clincher [?kl?n(t)??r] n.起決定作用的事實; 定論

Here are the clinchers. 重點在這里。

This latter piece of logic was the clincher. 這最后的推理便是定論麦萤。


realm [r?lm]

n. 王國; 國度; 領(lǐng)域; 界; 范圍

You step out of the realm of reality and enter a fantasy land. 你走出現(xiàn)實的王國,步入一片夢幻之地鹿鳖。

in the realm of 在…領(lǐng)域內(nèi)

in the realm of literature 在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)

This applies in the realm of interpersonal relationships, friendships, and leadership. 這種方法也適用于人際關(guān)系、友情壮莹、領(lǐng)導(dǎo)能力等領(lǐng)域翅帜。

apply [??pla?] v. 把…施于

interpersonal [??n(t)?r'p?rs(?)n(?)l] adj. 人際的;人際交往的

beyond/within the realms of possibility 超出/在可能范圍

A successful outcome is not beyond the realms of possibility. 最后取得成功并非沒有可能。


cultivate [?k?lt??ve?t] v.

1.種植;栽培;培育

The people cultivate mainly rice and beans. 這里的人們主要種植水稻和豆類命满。

2.建立(友誼);結(jié)交(朋友);獲得(支持)

It helps if you go out of your way to cultivate the local people. 主動結(jié)交當?shù)厝舜笥泻锰帯?/p>

3.逐漸形成(某種態(tài)度涝滴、談話或舉止方式等

She cultivated an air of sophistication. 她養(yǎng)成了一派精明練達的氣度。

sophistication [s??f?st??ke??n] n. 詭辯; 復(fù)雜; 老練; 有教養(yǎng)

You must do some practice to evoke it, train it, and cultivate it. 你必須做一些練習(xí)喚醒它胶台,訓(xùn)練它并且培養(yǎng)它歼疮。


sophisticate [s??f?st?ke?t]

v.使(人; 思想; 態(tài)度; 期望)不再單純; 使老于世故; 使(設(shè)備、技術(shù)等)更復(fù)雜先進; 講話; 通過詭辯誤導(dǎo)

Books of casuistry, which sophisticate the understanding and defile the heart.

誤導(dǎo)人們的理解诈唬、污染人們心靈的有關(guān)詭辯的書籍韩脏。

adj.老于世故的

Sophisticate in communication and coordination skills. 有良好的溝通和協(xié)調(diào)能力。

n.老于世故的人; 精通時尚和文化的人

The other is who chooses to live a life with childlike innocence after he or she has been a sophisticate long enough. 另一種類型是在他或她久經(jīng)世故后選擇帶著一顆童心去生活铸磅。

sophistication [s??f?st??ke??n]

n. 詭辯; 復(fù)雜; 老練; 有教養(yǎng)

A casual atmosphere with a dash of? sophistication. 有些造作的休閑氣氛

Is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and? versatility.正在步入一個新時代赡矢,一個極為成熟和多樣化的時代。

sophisticated [s??f?st?ke?t?d]

adj. 復(fù)雜的; 精密的; 老練的; 不落俗套的; 深刻的; 精通的; 精通文化的

sophisticated technology 尖端技術(shù)愚屁;工藝精良济竹;先進技術(shù)

sophisticated system 精密系統(tǒng)

sophisticated method 復(fù)雜的方法

sophisticated machine 復(fù)雜的機器

sophisticated equipment 尖端設(shè)備

造句:

Want to be sophisticate in learning English. We need to do more practice to cultivate our listening, speaking, reading and writing skills. I like to learn English daily. It liberates me from the routine of everyday life. I have make steady progress through these days study with Baixue. And I believe if I keep study in a long run, a successful outcome is not beyond the realms of possibility.

感想就在造句里,第四期繼續(xù)努力霎槐!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末送浊,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子丘跌,更是在濱河造成了極大的恐慌袭景,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,000評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件闭树,死亡現(xiàn)場離奇詭異耸棒,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機报辱,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,745評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門与殃,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事幅疼∶准椋” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,561評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵爽篷,是天一觀的道長悴晰。 經(jīng)常有香客問我,道長逐工,這世上最難降的妖魔是什么铡溪? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,782評論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮泪喊,結(jié)果婚禮上棕硫,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己袒啼,他們只是感情好饲帅,可當我...
    茶點故事閱讀 68,798評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著瘤泪,像睡著了一般灶泵。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上对途,一...
    開封第一講書人閱讀 52,394評論 1 310
  • 那天赦邻,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼实檀。 笑死惶洲,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的膳犹。 我是一名探鬼主播恬吕,決...
    沈念sama閱讀 40,952評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼须床!你這毒婦竟也來了铐料?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,852評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤豺旬,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎钠惩,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體族阅,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,409評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡篓跛,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,483評論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了坦刀。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片愧沟。...
    茶點故事閱讀 40,615評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡蔬咬,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出沐寺,到底是詐尸還是另有隱情计盒,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,303評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布芽丹,位于F島的核電站,受9級特大地震影響卜朗,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏拔第。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,979評論 3 334
  • 文/蒙蒙 一场钉、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望蚊俺。 院中可真熱鬧,春花似錦逛万、人聲如沸泳猬。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,470評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽得封。三九已至,卻和暖如春指郁,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間忙上,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,571評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工闲坎, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留疫粥,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,041評論 3 377
  • 正文 我出身青樓腰懂,卻偏偏與公主長得像梗逮,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子绣溜,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,630評論 2 359