(霍尊的英文歌《唐詩》是西安的城市旅游宣傳曲缠劝,詞曲唱俱佳,中西結(jié)合且古韻十足骗灶;異鄉(xiāng)求學(xué)惨恭,"望長(zhǎng)安于日下",聞歌欣然雀躍耙旦,便弄斧譯為七言長(zhǎng)句脱羡,如下)
幼時(shí)不知情深淺,江山豈在慈目間免都。
等閑明月望不斷锉罐,九州宛轉(zhuǎn)是經(jīng)年。
幾回夢(mèng)里問謫仙绕娘,垂髫清眸共癡看脓规。
詩稿安得迢遞路,白衣翩躚到長(zhǎng)安业舍。
沾巾不忍蓬萊遠(yuǎn)抖拦,戈壁為海鷲為船。
羌角何奏少年愁舷暮,駝行煙重夜色空。
泠泠風(fēng)送笑幡動(dòng)噩茄,半載孑然半載僧下面。
信步緩從寺前過,怕驚童稚晨誦聲绩聘。
流觴水曲筆難立沥割, 秦樓月冷稿初成耗啦。
天子喚來靴掃硯,霓裳袖淺墨色深机杜。
偶值沽酒當(dāng)城外帜讲,撫髯斜陽入陌阡。
始信一謀驚鴻面椒拗,云樹曳曳雨蹣跚似将。
花開帝鄉(xiāng)客輾轉(zhuǎn),蓮落軒臺(tái)佛安然蚀苛。
了而不語心自閑在验,飲遍燈火幾闌珊。
誰家堂前花弄影堵未,何處月半夢(mèng)無聲腋舌。
且駐長(zhǎng)橋笛吹盡,一任故城雨紛紛渗蟹。
昨夜高樓悲白發(fā)块饺,猶是回廊佩玉人。
倚劍和韻踏歌去雌芽,峨冠素袍笑古今刨沦。
(其實(shí)去年這個(gè)時(shí)候就翻譯好了,不同于網(wǎng)上的直譯版五言版詩經(jīng)版膘怕,不過那會(huì)還不知道簡(jiǎn)書這個(gè)APP所以現(xiàn)在才發(fā)哈哈想诅,希望大家喜歡~)