How to Get Rid Of Your Chinglish & Think in English

The article originates from How to Get Rid Of Your Chinglish & Think in English

timg.jpg

Two years ago, I came across one advice which said “We should use English instead of learning English”. It hit me. I suddenly realized I’d learnt English over ten years but seldom used English. Then I began to use English. I bought some simple books written in English and began to read. It was too hard for me at that time. But I kept reading one by one and finally, I red over twenty books written in English in a year. I almost abandoned books written in Chinese. I can’t agree more with this author who urges us to read English books. I’ve learnt a lot of new and original knowledge. The most important thing is that I could learn from the authors instead of the translators.

The other tip is listening. In fact , I’m a audible person. Listening to English podcasts and books is much easier for me than just reading books. I’ve been listening to English podcasts and audible books for nearly two years which enables me to fully use my spare time to learn new things. I’ll download the audible book after I finished one paper book and then listen which means I read one book two times.


guizaijianchi.jpg

I’ve invested most of my time on reading and listening but they’re just inputs. I’ve been accustomed to reading and listening and they’ve become my soft zone. Speaking and writing are outputs and they’re difficulty for me. I have the need to listen and read but don’t have to speak and write. A few days ago, I began to write something every day in English which was not so easy for me. No pains no gains and just keep writing.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市邀跃,隨后出現(xiàn)的幾起案子拍屑,更是在濱河造成了極大的恐慌僵驰,老刑警劉巖蒜茴,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,366評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異诺核,居然都是意外死亡憎瘸,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,521評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來皱埠,“玉大人边器,你說我怎么就攤上這事忘巧⊙庾欤” “怎么了际长?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,689評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)翅娶。 經(jīng)常有香客問我竭沫,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么谎势? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,925評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮须喂,結(jié)果婚禮上坞生,老公的妹妹穿的比我還像新娘是己。我一直安慰自己卒废,他們只是感情好摔认,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,942評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著辰企,像睡著了一般牢贸。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪潜索。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上竹习,一...
    開封第一講書人閱讀 51,727評(píng)論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音泌辫,去河邊找鬼九默。 笑死殿遂,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛邪锌,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播觅丰,決...
    沈念sama閱讀 40,447評(píng)論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼妇萄,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了冠句?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,349評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后腔召,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體扮惦,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,820評(píng)論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,990評(píng)論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年浊仆,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了豫领。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,127評(píng)論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出星著,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤虚循,帶...
    沈念sama閱讀 35,812評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布横缔,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響茎刚,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜粮坞,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,471評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一初狰、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧筝闹,春花似錦、人聲如沸关顷。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,017評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽聋伦。三九已至夫偶,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間觉增,已是汗流浹背兵拢。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,142評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留逾礁,地道東北人说铃。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,388評(píng)論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像嘹履,于是被迫代替她去往敵國和親腻扇。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,066評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容