——有感于《越人歌》與《在黑暗的河流上》。一聲清越的歌掉進(jìn)夢(mèng)里岳链。是為記
今夕何夕兮 中搴洲流
今日何日兮 得與王子同舟
蒙羞彼好兮 不訾羞恥
心幾煩而不絕兮得知王子
山有木兮木有枝心悅君兮君不知
——《越人歌》
在這條黑暗的河流上。只有我的船還張掛著一盞桔紅的燈诀豁。
我就站在你的身后驮审。
你站在船首。抬著頭瓜喇。華麗的服飾襯著你俊朗的臉龐。如果我在此刻能化身為天上的那顆被你注視的星歉糜,那么我胸懷中的愛(ài)意又何須如此悲傷乘寒?
距離是那么近。而你是君匪补,我只是打槳的貧女肃续。我從沒(méi)感嘆過(guò)出身的卑微。而這種想法卻在今天停止叉袍。
這是個(gè)美麗而又慌亂的夜晚。我的心也似我腳下陣陣涌動(dòng)的河水刽酱≡洌看著幸福離我這么近卻又那么遙遠(yuǎn)。我抑制不住心中的煩惱棵里,緩緩唱起清越的歌润文。歌聲在這黑夜里顯得瞭亮而空曠。如果你知道這是為你而唱殿怜。請(qǐng)你的目光和微笑能在我身上稍稍加以停留典蝌。
燈火的溫暖誘惑了美麗的飛蛾。它們勇敢地奔向炙熱的火焰头谜。即便是燃成了灰燼骏掀,卻也找到了幸福的歸宿.
那么我呢?
我的歌聲如此悲傷柱告。而在歌聲停止的時(shí)候截驮,還是阻擋不了你用微笑,緩緩指引我靠向彼岸际度。
沒(méi)有人能了解我的羞怯葵袭。只有自已才知道卑微的我找不到幸福的方向。隔著霧色的蘆葦乖菱,你的身形只能想象而無(wú)法復(fù)現(xiàn)坡锡∨钔可在雨中細(xì)細(xì)聆聽(tīng),仿佛又能感到你之前的詢問(wèn)字句在這風(fēng)中盤(pán)旋鹉勒。
我?guī)е谝估锏南銡夥妫克湍愕纳碛皾u漸遠(yuǎn)去。如何希望你當(dāng)時(shí)再次歸來(lái)贸弥,能懂我的情意窟坐,透過(guò)這習(xí)習(xí)回蕩的歌,帶我走吧绵疲。
而你的衣袂隨著躍下起舞哲鸳,輕輕推開(kāi)的力氣連帶著我的船槳回旋蕩漾,君兮君不知盔憨。船上的燈火也時(shí)明時(shí)暗徙菠。飛蛾們也都應(yīng)該燒盡了罷。
——席慕容《在黑暗的河流上》附記:
《越人歌》相傳是中國(guó)第一首譯詩(shī)郁岩。鄂君子皙泛舟河中婿奔。打漿的女子愛(ài)慕他。用越語(yǔ)唱了一首歌问慎。鄂君請(qǐng)人用楚語(yǔ)譯出萍摊。就是這一首美麗的情詩(shī)。有人說(shuō)鄂君在聽(tīng)懂了這首歌如叼,明白了越女的心之后冰木,就微笑著把她帶回去了。
但是笼恰。我們所知道的結(jié)局不是這樣踊沸。