The Economist 經(jīng)濟(jì)學(xué)人精讀 [2] | A thoughtful to-do list

The Economist?經(jīng)濟(jì)學(xué)人精讀? [2]

選自 October8, 2016?| Leaders板塊

注:劃線部分為好詞好句俐芯,加粗為生詞踩蔚,要加入單詞本進(jìn)行背誦翼闽。


1) In his essay for this newspaper, Barack Obama raises the right questions about America's economic challenges.?

1) 在寫給本雜志的文章里,前美國總統(tǒng)奧巴馬對(duì)于當(dāng)今美國所存在的經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)提出了適當(dāng)?shù)膯栴}。

2) One of the many unfortunate consequences of America's presidential election turning into a reality TV show is the near-total absence of serious debate about economic policy. The vitriol?on both sides of the partisan divide has made it all but impossible to have minimal agreement even on the facts. Mendacity?and insults have left no room for any substantive discussion about the what the next president's economic priorities ought to be. Whatever you think of Donald Trump, his populist, protectionist prescriptions are woefully short on policy detail; the few areas where concrete plans exist are internally inconsistent (slash taxes, increases spending and eliminate government debt). Hillary Clinton has reams of wonkish proposals, but she has trouble articulating an overall economic agenda and, amid the rhetorical mud-wrestling, her fiddly ideas have received little scrutiny.?

vitriol - very cruel and bitter comments/ criticisms

Mendacity - lying, not telling the truth

substantive - substantive issues/ negotiations deal with important and serious matters

populist - a politician who cares about opinions of ordinary people

prescription - the proposal/ plan of how to solve a problem?

ream - large amount

wonk - bookworm 書呆子

e.g. wonkish 死板的越庇, 沒有獨(dú)特見解的

mud-wresting - wrestling that takes place in the mud

fiddly - difficult to do because small objects are involved

scrutiny - being studied very carefully?

2) 美國總統(tǒng)選舉變成一個(gè)真人秀帶來眾多不幸的后果之一就是經(jīng)濟(jì)政策的辯論幾乎缺失了它的嚴(yán)謹(jǐn)性壹店。站在對(duì)立面的黨派刻薄的攻擊對(duì)方, 導(dǎo)致他們不可能承認(rèn)同樣的一個(gè)事實(shí)求泰。撒謊和辱罵也讓本該是實(shí)質(zhì)性的討論總統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)政策蕩然無存央渣。當(dāng)你想到現(xiàn)美國總統(tǒng)Trump時(shí),不管是他們平民主義還是貿(mào)易保護(hù)主義渴频,他的政策都缺少細(xì)節(jié)芽丹,就算有幾處消息的地方,那些想法也不夠流暢卜朗。而落選的 Clinton 的方案大部分是死板的.當(dāng)她在講述時(shí)拔第,除了那些亂用的花言巧語咕村,對(duì)于經(jīng)濟(jì)政策,她的描述實(shí)在是不夠流暢和整合蚊俺。那些非常精巧的想法應(yīng)該是沒有經(jīng)過大腦思考的懈涛。

3)That is the background against which we publish an essay this week by Barack Obama, in which America's president lay out what he sees as the biggest economic challenges his successor will have to tackle. In a thoughtful argument pitched toward the center ground of American politics, Mr Obama staunchly defends free trade, globalization and American-style capitalism. He makes clear that America has gained "perhaps more than any other [nation] from immigration, trade and technological innovation" and criticizes the "crude populism" on the left of his own party as wells as that of the right which has bubbled up in 2016.?

staunchly - loyal to a set of beliefs and support them very strongly

crude?- a crude method may be correct but in a rough and general way

3)以上就是本雜志在本周發(fā)布前奧巴馬總統(tǒng)的文章的的背景。在文章中泳猬,奧巴馬總統(tǒng)表達(dá)了他認(rèn)為現(xiàn)任總統(tǒng)所要解決的重大經(jīng)濟(jì)困難批钠。通過有深邏輯清晰且有深度的圍繞著美國政治的論據(jù)展開,奧巴馬總統(tǒng)堅(jiān)定地認(rèn)為自由暂殖,全球化貿(mào)易和資本主義是可取的价匠。他還清晰的指出,通過移民呛每,交易踩窖,技術(shù)革新,相比較其他國家晨横,美國在這場全球化的時(shí)代里應(yīng)該是最大的贏家洋腮。為此,他指出了他自己的左邊黨派和2016興起的右邊黨派所擁護(hù)的平民主義的不足手形。

4)The president grapples with the question of why populism has become so popular. Some of the explanation is no doubt cultural. But to the extent that it is animated by economics, he offers a detailed to-do list designed to improve the conditions of those who feel most aggrieved, focusing on boosting productivity growth, countering rising inequality, and improving job opportunities and American's financial resilience. Unusually for a sitting president, Mr Obama is willing to admit that his administration's record is not spotless and that he will leave the White House with some things undone.?

grapple - grapple with a problem is trying hard to solve it

animate - make it more lively/ popular

4)?奧巴馬總統(tǒng)努力想為平民主義為什么會(huì)這么火的這個(gè)問題找到一個(gè)答案啥供。毫無疑問的,原因其一就是美國的多種族文化库糠。當(dāng)每個(gè)種族都很雀躍的出現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里伙狐,奧巴馬總統(tǒng)提出了一個(gè)詳細(xì)的應(yīng)做的列表,為的是優(yōu)先提高受盡冤屈的人群的生活質(zhì)量瞬欧,把精力集中在提高生產(chǎn)率增長贷屎,減少經(jīng)濟(jì)不平等,增加工作機(jī)會(huì)艘虎, 最后還有美國人民的財(cái)物韌性唉侄。雖然對(duì)于一個(gè)前任的美國總統(tǒng)來說不是常有的,奧巴馬總統(tǒng)卻愿意承認(rèn)他執(zhí)行過的行政記錄并不是十全十美野建,離開白宮時(shí)也還留有一些遺憾属划。

A serious bid for the center

5) These are his thoughts, lightly edited to be consistent with this (British) newspaper's house style. In several areas, our priorities would be different. Mr Obama, for instance, barely mentions the stifling role of regulation in deterring investment, dampening productivity growth and dulling innovation. He does not do justice to subjects of fundamental importance to America's long-term fiscal future, such as reform of the public pensions system. He makes no mention of the distortions that stem from well-meaning interventions, such as the complex mesh of means-tested welfare programs that hinders the progress of poor workers into better jobs. But it is a serious and thoughtful attempt to assess America's economic strengths and weaknesses. In today's raucous and sometimes hate-filled campaign environment, that makes it all too rare.?

stifling - make you feel trapped because you cannot do what you want 令人窒息的

deter - deter sb from doing sth is to make sb stop doing sth?

dampen - dampen sth down is to make the activity less strong/ intense

dulling - becoming less intense/ lively

mesh - a wired net

raucous - a sound that's loud, harsh, and rather unpleasant 刺耳的

5) 為了迎合本雜志的寫作風(fēng)格,我們輕微的編輯了奧巴馬總統(tǒng)的想法候生。在一些值得優(yōu)先考慮的地方同眯,總統(tǒng)的想法會(huì)跟我們有點(diǎn)兒出入。例如唯鸭,總統(tǒng)幾乎沒有提到美國境內(nèi)那令人窒息的管理形式抑制了投資的前景嗽测,也是得生產(chǎn)率增長和科技革新緩慢下來。還有,他沒有特別主觀的講述關(guān)于美國的長期經(jīng)濟(jì)發(fā)展唠粥,例如公共養(yǎng)老金制度的發(fā)展。再是停做, 他沒有講述到由于政府的介入而產(chǎn)生的導(dǎo)致的扭曲晤愧,例如像網(wǎng)絲一般復(fù)雜的福利計(jì)劃妨礙了那些本可以尋求到更好機(jī)會(huì)工作的窮人,不能更上一層樓蛉腌。但是官份,總體來說,總統(tǒng)還是很嚴(yán)謹(jǐn)且又有深度地評(píng)價(jià)了美國經(jīng)濟(jì)的優(yōu)點(diǎn)與不足烙丛。這在當(dāng)今充滿著各種刺耳的聲音和仇恨的競選活動(dòng)的環(huán)境里已然是非常罕見的舅巷。



歡迎大家給與評(píng)價(jià),指出我的不足之處河咽,共同成長!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末钠右,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子忘蟹,更是在濱河造成了極大的恐慌飒房,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,126評(píng)論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件媚值,死亡現(xiàn)場離奇詭異狠毯,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)褥芒,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,254評(píng)論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門嚼松,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人锰扶,你說我怎么就攤上這事献酗。” “怎么了少辣?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,445評(píng)論 0 341
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵凌摄,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我漓帅,道長锨亏,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,185評(píng)論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任忙干,我火速辦了婚禮器予,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘捐迫。我一直安慰自己乾翔,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,178評(píng)論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著反浓,像睡著了一般萌丈。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上雷则,一...
    開封第一講書人閱讀 48,970評(píng)論 1 284
  • 那天辆雾,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼月劈。 笑死度迂,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的猜揪。 我是一名探鬼主播惭墓,決...
    沈念sama閱讀 38,276評(píng)論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼而姐!你這毒婦竟也來了腊凶?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 36,927評(píng)論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤毅人,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎吭狡,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體丈莺,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,400評(píng)論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡划煮,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 35,883評(píng)論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了缔俄。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片弛秋。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,997評(píng)論 1 333
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖俐载,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出蟹略,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤遏佣,帶...
    沈念sama閱讀 33,646評(píng)論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布挖炬,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響状婶,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏意敛。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,213評(píng)論 3 307
  • 文/蒙蒙 一膛虫、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望草姻。 院中可真熱鬧,春花似錦稍刀、人聲如沸撩独。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,204評(píng)論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽综膀。三九已至澳迫,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間僧须,已是汗流浹背纲刀。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,423評(píng)論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留担平,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,423評(píng)論 2 352
  • 正文 我出身青樓锭部,卻偏偏與公主長得像暂论,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子拌禾,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,722評(píng)論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,292評(píng)論 0 10
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,389評(píng)論 0 23
  • 我不想活的毫無追求取胎,不想活在自以為的很好,其實(shí)什么也不是湃窍,我不想在我努力的追求闻蛀,苦苦哀求仍然無果的情況下,還繼續(xù)堅(jiān)...
    宛若秋鴻閱讀 250評(píng)論 0 0
  • 今天的閱讀內(nèi)容是第11章您市,綜合應(yīng)用觉痛。下面就列舉一下我覺得實(shí)用的“正面管教工具”。 1茵休、花一些時(shí)間讓自己冷靜下來薪棒。因...
    薄荷家閱讀 179評(píng)論 0 0
  • "蕩胸生曾云,決眥入歸鳥榕莺。會(huì)當(dāng)凌絕頂俐芯,一覽眾山小。"詩圣杜甫的這兩句詩钉鸯,把登高后縱目遠(yuǎn)眺吧史,視覺與心理感受表達(dá)得淋漓...
    無色生香閱讀 3,470評(píng)論 18 56