千古江山,
英雄無覓孫仲謀處院仿。
這是辛棄疾的《永遇樂》秸抚,最后這一句,其語法結構貌似非常標準:
英雄
無覓孫仲謀處
主語
謂語賓語
意思好像也顯而易見:英雄找不到孫權住的地方歹垫。
對不起剥汤,人家辛棄疾不是這個意思!這句話倒文了排惨,也就是說它的文字的順序是顛倒的吭敢。“正衬喊牛”語序應該是:
無處覓英雄孫仲謀
意思是說:無處尋找像孫權那樣的英雄鹿驼。
這種倒文,我老人家瞅了很久辕宏,也沒發(fā)現(xiàn)它到底有什么章法畜晰,是個什么道理。
辛棄疾是文壇大腕瑞筐,他這么任性地一揮毫凄鼻,自有小腕們幫他捋順完事兒。
如果是無名小卒這么寫聚假,還能流傳下來嗎块蚌?
接下來,我們看一更大腕兒的作品魔策。
獨立寒秋匈子,
湘江北去,
橘子洲頭闯袒。?
這是毛澤東的《沁園春·長沙》虎敦,如果直譯的話游岳,也有點費勁。好在這幾句都是短語其徙,我們干脆把它進一步拆開來看:
“獨立”胚迫,是一個動作;
“寒秋”唾那,是指時間访锻;
“湘江北去”,是一道風景闹获;
“橘子洲頭”期犬,指地點;
人物呢避诽?應該是作者自己龟虎。
記敘文六要素,基本上都全了沙庐,這就好辦了鲤妥。
我們從總體上來把握這些要素,作者要表達的意思拱雏,基本上就能猜出個七七八八棉安。
然后,再來把這六要素重新組裝一下:
寒秋铸抑,(我)獨立
(于)橘子洲頭
(看到)湘江北去
基本上就成了大白話了贡耽。
是不是有一種拼湊七巧板的感覺?
那是不是可以得出如下結論:
詩人創(chuàng)作詩詞的過程羡滑,
就是把七巧板的圖案搓散的過程菇爪。
我們讀詩的過程,則是把它重新拼裝回去柒昏。這種拼裝,當然得有全局觀熙揍。