伊卡萊姆的ScalersTalk第四輪新概念朗讀持續(xù)力訓練Day186L44-1 20190411

練習材料:

L44-1: Speed and comfort

People travelling long distances frequently have to decide whether they would prefer to go by land, sea, or air.

Hardly anyone can positively enjoy sitting in a train for more than a few hours.

Train compartments soon get cramped and stuffy.

It is almost impossible to take your mind off the journey.

Reading is only a partial solution,

for the monotonous rhythm of the wheels clicking on the rails soon lulls you to sleep.

During the day,

sleep comes in snatches.

At night,

when you really wish to go to sleep,

you rarely manage to do so.

If you are lucky enough to get a sleeper,

you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling,

or fumbling to find your ticket for inspection.

Inevitably you arrive at your destination almost exhausted.

Long car journeys are even less pleasant,

for it is quite impossible even to read.

On motorways you can,

at least,

travel fairly safely at high speeds,

but more often than not,

the greater part of the journey is spent on roads with few service stations and too much traffic.

應用配置:L0+L4

知識筆記:? ? frequently /frikw?ntli? ? positively/pɑz?t?vli? ? compartments /k?m?pɑrtm?nts? ? cramped/kr?mpt? ? stuffy/ st?fi? monotonous/m??nɑt?n?s? ? rhythm/r?e?m? ? lulls/l?lz? ? snatches/sn???z? ? fumblingf?mb?l??/? ? inspection/?n?sp?k??n? ? Inevitably /??n?v?t?bli? ? exhausted/?g?zɑst?d? ?

練習感悟:用時約1小時5分娶桦。最后的部分有幾個單詞沒有發(fā)對音,沒有再調(diào)整菲盾。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子斟湃,更是在濱河造成了極大的恐慌洒扎,老刑警劉巖辑甜,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,490評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異袍冷,居然都是意外死亡磷醋,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,581評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門胡诗,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來邓线,“玉大人,你說我怎么就攤上這事煌恢『С拢” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,830評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵瑰抵,是天一觀的道長你雌。 經(jīng)常有香客問我,道長谍憔,這世上最難降的妖魔是什么匪蝙? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,957評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任主籍,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上逛球,老公的妹妹穿的比我還像新娘千元。我一直安慰自己,他們只是感情好颤绕,可當我...
    茶點故事閱讀 67,974評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布幸海。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般奥务。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪物独。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,754評論 1 307
  • 那天氯葬,我揣著相機與錄音挡篓,去河邊找鬼。 笑死帚称,一個胖子當著我的面吹牛官研,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播闯睹,決...
    沈念sama閱讀 40,464評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼戏羽,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了楼吃?” 一聲冷哼從身側(cè)響起始花,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎孩锡,沒想到半個月后酷宵,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,847評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡浮创,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,995評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年忧吟,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了砌函。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片斩披。...
    茶點故事閱讀 40,137評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖讹俊,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出垦沉,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤仍劈,帶...
    沈念sama閱讀 35,819評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布厕倍,位于F島的核電站,受9級特大地震影響贩疙,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏讹弯。R本人自食惡果不足惜况既,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,482評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望组民。 院中可真熱鬧棒仍,春花似錦、人聲如沸臭胜。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,023評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽耸三。三九已至乱陡,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間仪壮,已是汗流浹背憨颠。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,149評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留积锅,地道東北人烙心。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,409評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像乏沸,于是被迫代替她去往敵國和親淫茵。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,086評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,336評論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,081評論 3 20
  • 我心里總是充滿著太多的喜歡蹬跃。 我喜歡傾聽春天的腳步匙瘪,我知道我如果不喜歡,便意味著我不珍惜鮮嫩的花碧綠的草蝶缀; 我喜歡...
    我愛更紗閱讀 176評論 0 0
  • 鐘笙典起韻 情箋清風過 艾葉浸昨往 洋泌云川淌
    框框a閱讀 190評論 0 2
  • 當凌天回到別墅丹喻,已是晚上九點。進門的一瞬間翁都,便聽到客廳沙發(fā)上傳來不悅的聲者:“你怎么這么晚才回來?是不是又到哪...
    圣天三土閱讀 220評論 0 1