大使的機(jī)密文件遭泄露剪决,文件中的隱密信息被公之于眾,引發(fā)一場外交風(fēng)波样眠。這聽起來像是電影里的情節(jié),卻是近期發(fā)生的真實(shí)事件翠肘。英國駐美大使金·達(dá)羅克批評特朗普政府的多份密件被泄露。他從 2016 年 1 月起擔(dān)任英國駐美國大使辫秧,泄密事件不久后束倍,這位大使宣布辭職。達(dá)羅克在備忘錄里是怎么評價(jià)特朗普政府的?特朗普本人對此事件做出了何種回應(yīng)绪妹?這場風(fēng)波對英美關(guān)系又有何影響甥桂?讓我們跟著 Roxy 老師一起去看看今天的這篇文章吧!
帶著問題聽講解
文中邮旷,特朗普是如何形容英國駐美大使金·達(dá)羅克的黄选?
如何理解詞組 cast a shadow over sth.?
對于此次泄密事件婶肩,英國首相特蕾莎·梅作出了怎樣的回應(yīng)办陷?
新聞?wù)?/p>
Darroch, U.K. ambassador, resigns after leak of Trump memos
有關(guān)特朗普的備忘錄遭泄露后,英國大使金·達(dá)羅克辭職
Kim Darroch resigned Wednesday as Britain’s ambassador to the United States after the leak of his candid observations on the Trump administration.
在金·達(dá)羅克對于特朗普政府的坦率評論遭到泄露之后律歼,他于周三(7 月 10 日)辭去了英國駐美國大使一職民镜。
Darroch submitted his resignation in a letter that said the situation was making it impossible for him to carry out his role.
達(dá)羅克遞交了辭職信,信中稱目前的情況使他無法繼續(xù)擔(dān)任大使一職险毁。
On Monday, Trump said the White House would no longer deal with Darroch after the leak of confidential emails written by the ambassador that had described the Trump administration as “clumsy and inept.”
這位大使寫的機(jī)密電子郵件遭到泄露制圈,他在郵件中稱特朗普政府“笨拙而無能”。此后畔况,特朗普在周一(7 月 8 日)表示鲸鹦,白宮將不再與達(dá)羅克打交道。
The president described the ambassador as “wacky,” a “very stupid guy” and a “pompous fool”.
(特朗普)總統(tǒng)形容大使“古怪”跷跪,是一個(gè)“非常愚蠢的家伙”和“傲慢自負(fù)的傻瓜”馋嗜。
The dispute has cast a shadow over ties between London and Washington, and taken center stage in the Tory leadership contest to succeed Theresa May as prime minister, which Boris Johnson is heavily favored to win.
這一爭端給英美關(guān)系蒙上了一層陰影,并成為了保守黨黨魁競選的中心議題域庇,本次競選目的是為了選出接替特蕾莎·梅的下任英國首相嵌戈。在本次競選中,鮑里斯·約翰遜廣受支持听皿,有望獲勝熟呛。
Johnson said Wednesday that he regretted Darroch’s departure, and that whoever leaked the ambassador’s messages should be “run down, caught and eviscerated.”
約翰遜在周三表示,他對達(dá)羅克的離職感到遺憾尉姨,并表示不管是誰泄露了大使的消息庵朝,我們都應(yīng)該“把 Ta 揪出來然后‘千刀萬剮’”。
In response to Darroch’s decision, May paid tribute to him in Parliament and said that the whole Cabinet had rightly given him its support.
針對達(dá)羅克的離職決定又厉,特蕾莎·梅在議會對他表示惋惜九府,并稱全體內(nèi)閣成員已經(jīng)公正地給予了他們的支持。
主編:夏天
品控:Roxy
審核:勉屆
Photos by Brendan Smialowski, Paul Morigi/AFP
重點(diǎn)詞匯
ambassador/?m?b?s?d?r/
n. 大使
搭配短語:the UK's ambassador to China
搭配短語:U.K. ambassador to the USA
resign/r??za?n/
v. 放棄(工作)覆致;辭職
搭配短語:resign from the company
詞性拓展:resignation (n.)
resignation 搭配短語:a letter of resignation
leak/li?k/
n.(機(jī)密信息)的泄露
搭配短語:information leaks
memo/?memo?/
n. 備忘錄侄旬;備忘便條
搭配短語:to write a memo
candid/?k?nd?d/
adj. 坦率的,直言不諱的
例句:To be candid with you, I think you're making a terrible mistake.
observation/?ɑ?bz?r?ve??n/
n. 觀察煌妈;評論儡羔,評述
搭配短語:make an observation on sth.
搭配短語:interesting observations on future developments
administration/?d?m?n??stre??n/
n. 管理宣羊;行政;一屆政府或政府人員
搭配短語:administration department
搭配短語:the Obama administration
confidential/?kɑ?nf??den?l/
adj. 秘密的汰蜘,機(jī)密的
搭配短語:confidential government information
inept/??nept/
adj. 不熟練的仇冯;無能的
英文釋義:not skilled or effective
搭配短語:be inept at sports
wacky/?w?ki/
adj. 滑稽的;古怪的
英文釋義:funny or amusing in a slightly crazy way
例句:Clowns are wacky.
pompous/?pɑ?mp?s/
adj. 妄自尊大的族操,言辭浮夸的
英文釋義:showing that you think you are more important than other people, especially by using long and formal words
搭配短語:a pompous speech
dispute/d??spju?t/
n. 爭執(zhí)苛坚,糾紛
拓展發(fā)音:US·/?d?spju?t/
搭配短語:a labor dispute; a border dispute
cast a shadow over sth.
給…蒙上陰影
相關(guān)詞匯:cast(v. 投向;投射)
例句:Her father's illness had cast a shadow over the birth of her baby.
tie/ta?/
n. 紐帶色难;關(guān)系泼舱,聯(lián)系
搭配短語:family/emotional/political ties
take center stage
成為關(guān)注的焦點(diǎn)
相關(guān)詞匯:center stage(舞臺中心;焦點(diǎn))
例句:She always likes to take centre stage in whatever she does.
succeed/s?k?si?d/
v. 接替莱预,繼任
例句:When the Queen dies, her eldest son will succeed to the throne.
departure/d??pɑ?rt??r/
n. 離開柠掂;離職,辭職
搭配短語:her departure from the government
run sb./sth. down
(經(jīng)過長時(shí)間跟蹤或?qū)ふ叶┌l(fā)現(xiàn)依沮,找到涯贞,搜索到
例句:The police finally ran him down in a house in the country.
eviscerate/??v?s?re?t/
v. 切除…的內(nèi)臟;移去…的內(nèi)部器官
pay tribute to ...
向...致敬危喉,對...表示惋惜
相關(guān)詞匯:tribute(n. 致敬宋渔;頌詞;禮物)
例句:We are here to pay tribute to this great actor.
cabinet/?k?b?n?t/
n. 內(nèi)閣
搭配短語:a cabinet meeting
拓展閱讀
密件泄露風(fēng)波恐對英美“特殊關(guān)系”帶來影響
英國駐美大使金·達(dá)羅克的多封秘密電文和備忘錄遭泄露后辜限,英美關(guān)系陷入尷尬皇拣。
有分析人士表示,此次大使密件泄露風(fēng)波可能與英國“脫歐”有關(guān)薄嫡。達(dá)羅克本人被外界認(rèn)為是親歐派氧急,而曝光此次事件的記者恰好是一位堅(jiān)定的脫歐派人士。國際問題相關(guān)領(lǐng)域?qū)<艺J(rèn)為毫深,英國“脫歐”問題已成為影響英美關(guān)系的一個(gè)重要原因吩坝。
在奉行“美國優(yōu)先”政策的特朗普政府看來,英美“特殊關(guān)系”似乎已呈現(xiàn)出逐漸變?nèi)醯内厔荨?017 年初哑蔫,特蕾莎·梅訪問美國時(shí)向總統(tǒng)特朗普轉(zhuǎn)達(dá)了英國女王的邀請钉寝,歡迎特朗普對英國進(jìn)行國事訪問。然而闸迷,特朗普就任總統(tǒng)近一年后嵌纲,相繼對歐洲、亞洲的多個(gè)國家進(jìn)行了國事訪問腥沽,英國之行卻一再擱置逮走。這不免讓人對英美這層“特殊關(guān)系”產(chǎn)生了疑慮。此外今阳,自特朗普上任以來言沐,兩國在地區(qū)熱點(diǎn)事件和全球的治理問題上也產(chǎn)生了越來越多的分歧邓嘹。
由此次泄密事件產(chǎn)生的尷尬惯驼,反映了兩國近年來關(guān)系的真實(shí)狀態(tài)捶码。美國有線電視新聞網(wǎng)指出岳服,“英美兩國的‘特殊關(guān)系’正在瓦解”。此外起便,英國廣播公司網(wǎng)站在 7 月 11 日的報(bào)道中也表示該事件可能使兩國的“特殊關(guān)系”不再“特殊”。