Most people react to pain badly. They have “fight or flight” reactions to it: they either strike out at whatever brought them the pain or they try to run away from it. As a result, they don’t learn to find ways around their barriers, so they encounter them over and over again and make little or no progress toward what they want.
大多數(shù)人對(duì)疼痛反應(yīng)激烈,采取“戰(zhàn)斗或逃避”的法子,要么奮起反抗給他們帶來(lái)痛苦的東西赏半,要么就想逃之夭夭赫冬,結(jié)果呢,終究沒(méi)能解決這些障礙眉孩,這也決定了他們將會(huì)一次又一次遇到這些困難辩蛋,遭受痛苦,無(wú)法取得進(jìn)步翩蘸,無(wú)法達(dá)成目標(biāo)。
There are literally two different parts of each person’s brain that influence these reactions: the pre-frontal cortex and the amygdala. They work as though they were two different brains that fight for control of decision-making. The pre-frontal cortex is the logical part of the brain that evaluates choices logically and the amygdala is the “animal instinct” part of the brain that triggers emotional reactions like the instinct to fight or flee. When faced with an obstacle or threat, an emotional reaction (e.g. pain) can be triggered that can lead to a fight or flight reaction that “hijacks” decision making away from the pre-frontal cortex, where the rational choices are being made. This can result in our making decisions that produce consequences that we do not want. This typically causes really big problems.
人體大腦有兩個(gè)部分會(huì)影響這類反應(yīng):前額葉皮層和杏仁體淮逊。它們就像兩個(gè)不同的大腦催首,相互斗爭(zhēng)想控制決策行為。前額葉皮層是大腦的邏輯組織泄鹏,從邏輯上評(píng)估各種選項(xiàng)郎任,杏仁體是大腦“動(dòng)物天性”部分,會(huì)引起情緒反應(yīng)备籽,如戰(zhàn)斗或逃跑舶治。面對(duì)障礙或威脅,會(huì)產(chǎn)生情緒反應(yīng)(比如痛苦),導(dǎo)致戰(zhàn)斗或逃跑之類的行為霉猛,這種行為會(huì)將人做理性決策的行為能力從前額葉皮層那里搶過(guò)來(lái)尺锚,這樣做的決策結(jié)果不是我們想要的。
Those who react well to pain that stands in the way of getting to their goals—those who understand what is causing it and how to deal with it so that it can be disposed of as a barrier—gain strength and satisfaction. This is because most learning comes from making mistakes, reflecting on the causes of the mistakes, and learning what to do differently in the future. Believe it or not, you are lucky to feel the pain if you approach it correctly, because it will signal that you need to find solutions and to progress. Since the only way you are going to find solutions to painful problems is by thinking deeply about them—i.e., reflecting — if you can develop a knee-jerk reaction to pain that is to reflect rather than to fight or flee, it will lead to your rapid learning/evolving.
面對(duì)困難韩脏,有人反應(yīng)得體缩麸,這種人深知根源起因,明白如何應(yīng)對(duì)赡矢,清除掉這些人生路障杭朱,獲得成長(zhǎng)與滿足感。這是因?yàn)槿耸窃诜稿e(cuò)中學(xué)習(xí)吹散、反思根源弧械,并學(xué)會(huì)如何在在未來(lái)改變策略。不管你信不信空民,我覺(jué)得遭受痛苦是件幸事刃唐,能從中意識(shí)到哪兒有什么問(wèn)題需要解決與提高。要想解決這些令人頭疼的問(wèn)題界轩,唯一的法子就是深入思考画饥。膝跳反射中,對(duì)疼痛的反應(yīng)是思考浊猾,而不是反抗或逃避抖甘,只有這樣才能快速學(xué)習(xí),獲得成長(zhǎng)葫慎。
> Your very unique power of reflectiveness—i.e., your ability to look at yourself, the world around you, and the relationship between you and the world—means that you can think deeply and weigh subtle things to come up with learning and wise choices. Asking other believable people about the root causes of your pain in order to enhance your reflections is also typically very helpful— especially others who have opposing views and who share your interest in finding the truth rather than being proven right.
因?yàn)槟銚碛幸豁?xiàng)獨(dú)特的能力衔彻,即反思的能力,能使你審視自己偷办、周圍的世界和你與世界的關(guān)系艰额。因此你能夠深入思考,對(duì)細(xì)節(jié)進(jìn)行考量椒涯,從而獲得知識(shí)柄沮,做出明智的選擇。讓值得信賴之人告訴你痛苦的根本原因废岂,這樣做能提升反思的質(zhì)量铡溪,很有幫助。尤其當(dāng)對(duì)方與你觀點(diǎn)相對(duì)立泪喊,或與你一樣樂(lè)于自己去尋找真相而不是樂(lè)于坐等事實(shí)被別人證明。
If you can reflect deeply about your problems, they almost always shrink or disappear, because you almost always find a better way of dealing with them than if you don’t face them head on. The more difficult the problem, the more important it is that you think hard about it and deal with it. After seeing how effectively facing reality—especially your problems, mistakes and weaknesses— works, I believe you will become comfortable with it and won’t want to operate any other way.
如果你能深刻反思自己的問(wèn)題髓涯,這些問(wèn)題基本都會(huì)減少或消失袒啼。因?yàn)楸绕鸲惚苓@些問(wèn)題,你經(jīng)常就已經(jīng)找到了更好的解決辦法了。問(wèn)題越困難就越是想多想想怎么解決蚓再,然后在面對(duì)現(xiàn)實(shí)情況時(shí)看這種辦法是否有效滑肉,尤其是面對(duì)自己的問(wèn)題,錯(cuò)誤和缺點(diǎn)摘仅。我相信你終會(huì)從容應(yīng)對(duì)靶庙,到時(shí)候都不會(huì)想用其他方法解決了。
So, please remember that:
所以娃属,請(qǐng)記琢摹:
Pain + Reflection = Progress
痛苦+反思=進(jìn)步
How big of an impediment is psychological pain to your progress?
通往成功之路上,困難阻礙對(duì)你的心靈能造成多大的痛苦呢矾端?
Second:
第二個(gè)選擇:
People who confuse what they wish were true with what is really true create distorted pictures of reality that make it impossible for them to make the best choices. They typically do this because facing “harsh realities” can be very difficult. However, by not facing these harsh realities, they don’t find ways of properly dealing with them. And because their decisions are not based in reality, they can’t anticipate the consequences of their decisions.
有人會(huì)混淆“期望的真相”與“事實(shí)真相”掏击,真實(shí)情況因而被扭曲,也就無(wú)法做出最佳選擇秩铆,這可能是因?yàn)橹泵妗皻埧岬默F(xiàn)實(shí)”確實(shí)很難做到砚亭。但不直面這些殘酷的現(xiàn)實(shí),人們就沒(méi)法找到從容應(yīng)對(duì)這些現(xiàn)實(shí)的辦法殴玛。如果決策若不是基于真實(shí)情況捅膘,那么決策的結(jié)果就無(wú)法預(yù)測(cè)。
An example of this is what discussed earlier: wanting to save the wildebeest from the hyenas. When you don’t want to face what’s really happening, you can’t make sound decisions.
我之前談過(guò)有人想從土狼手中救回羚羊的例子就是如此滚粟。若你回避現(xiàn)實(shí)寻仗,是不可能做出明智決定的。
In contrast,people who know that understanding what is real is the first step toward optimallydealing with it make better decisions.
相比之下坦刀,人明白實(shí)事求是從容應(yīng)對(duì)困難的第一步愧沟,這些人會(huì)做出更明智的選擇。
So, remember…
所以鲤遥,記住沐寺。。盖奈。
Ask yourself, “Is it true?”
問(wèn)問(wèn)自己:這是真的嗎混坞?
…because knowing what is true is good.
因?yàn)榱私庹鎸?shí)情況是大有好處的。
How much do you let what you wish to be true stand in the way of seeing what is really true?
你會(huì)讓“期望的真實(shí)情況”阻礙自己認(rèn)清事實(shí)真相嗎钢坦?如果是究孕,程度是怎樣呢?