原文
春花秋月何時(shí)了?往事知多少嬉荆。小樓昨夜又東風(fēng)归敬,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改汪茧。問君能有幾多愁椅亚?恰似一江春水向東流。(欄 同:闌)
譯文
春花秋月的美好時(shí)光什么時(shí)候結(jié)束的舱污,以往的事情還記得多少什往!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚慌闭,怎能忍受得了回憶故國的傷痛别威。
精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該都還在吧驴剔?只是所懷念的人隨著歲月流逝早已衰老了省古。要問我心中有多少哀愁,就像那滾滾東流的春江之水沒有盡頭丧失。
鑒賞
《虞美人》是李煜的代表作豺妓,也是李后主的絕命詞。相傳他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”)布讹,在寓所命歌妓作樂琳拭,唱新作《虞美人》詞,聲聞?dòng)谕饷柩椤K翁诼勚笈奏遥速n藥酒,將他毒死膘流。這首詞通過今昔交錯(cuò)對(duì)比絮缅,表現(xiàn)了一個(gè)亡國之君的無窮的哀怨。
“春花秋月何時(shí)了呼股,往事知多少耕魄!”三春花開,中秋月圓彭谁,歲月不斷更替吸奴,人生多么美好〔郑可我這囚犯的苦難歲月则奥,什么時(shí)候才能完結(jié)呢?“春花秋月何時(shí)了”表明詞人身為階下囚甩鳄,怕春花秋月勾起往事而傷懷逞度。回首往昔妙啃,身為國君档泽,過去許許多多的事到底做得如何呢俊戳,怎么會(huì)弄到今天這步田地?李煜當(dāng)國君時(shí)馆匿,日日縱情聲色抑胎,不理朝政,枉殺諫臣……透過此詩句渐北,不難看出阿逃,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐后主,此時(shí)此刻的心中有的不只是悲苦憤慨赃蛛,多少也有悔恨之意恃锉。 “小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中呕臂∑仆校”小樓又一次春風(fēng)吹拂,春花又將怒放歧蒋⊥辽埃回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故國卻早已被滅亡谜洽。身居囚屋萝映,聽著春風(fēng),望著明月阐虚,觸景生情序臂,愁緒萬千,夜不能寐敌呈。一個(gè)“又”字贸宏,表明此情此景已多次出現(xiàn),這精神上的痛苦真讓人難以忍受磕洪。 “又”點(diǎn)明了“春花秋月”的時(shí)序變化,詞人降宋又茍活了一年诫龙,加重了上兩句流露的愁緒析显,也引出詞人對(duì)故國往事的回憶。
“雕欄玉砌應(yīng)猶在签赃,只是朱顏改谷异。”盡管“故國不堪回首”锦聊,可又不能不“回首”歹嘹。——故都金陵華麗的宮殿大概還在孔庭,只是那些喪國的宮女朱顏已改尺上。暗含著李后主對(duì)國土更姓材蛛,山河變色的感慨!“朱顏”在這里固然具體指往日宮中的紅粉佳人怎抛,同時(shí)又是過去一切美好事物卑吭、美好生活的象征。 詩人竭力將美景與悲情马绝,往昔與當(dāng)今豆赏,景物與人事的對(duì)比融為一體,尤其是通過自然的永恒和人事的滄桑的強(qiáng)烈對(duì)比富稻,把蘊(yùn)蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來掷邦,凝成最后的千古絕唱—— “問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流椭赋「Ц冢”詩人先用發(fā)人深思的設(shè)問,點(diǎn)明抽象的本體“愁”纹份,接著用生動(dòng)的喻體奔流的江“水”作答苟跪。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,不僅顯示了愁恨的悠長(zhǎng)深遠(yuǎn)蔓涧,而且顯示了愁恨的洶涌翻騰件已,充分體現(xiàn)出奔騰中的感情所具有的力度和深度。