融旣博覽典雅,精核數(shù)術(shù)题翰,又性好音律恶阴,鼓琴吹笛。
譯:馬融博覽古代典籍豹障,精通天文存淫、算術(shù)、歷數(shù)沼填、卜筮等技藝。他性情中又偏好音律括授,能擊鼓坞笙、彈琴、吹笛荚虚。
而爲(wèi)督郵薛夜,無畱事,獨臥平陽鄔中版述。
譯:卻成為督郵梯澜,沒有積案滯留,閑暇之余渴析,獨自居于縣平陽鄔官署中晚伙。
有雒(luò)客舍逆旅,吹笛爲(wèi)《氣出》俭茧、《精列》相和咆疗。
譯:有旅居洛陽的人居住在客舍中吹笛,吹奏相和歌《氣出》母债、《精列》等曲子午磁。
融去京師尝抖,踰年,蹔(zàn)聞迅皇,甚悲而樂(lè)之昧辽。
譯:我離開洛陽一年多,乍聞笛聲登颓,甚為悲涼搅荞,繼而喜悅。
追慕王子淵挺据、枚乘取具、劉伯康、傅武仲等簫扁耐、琴暇检、笙頌,唯笛獨無婉称。
譯:追慕王子淵块仆、枚乘、劉伯康王暗、傅武仲等人的簫悔据、琴、笙頌俗壹,唯獨笛沒有人為之寫賦科汗。
故聊復(fù)備數(shù),作《長笛頌》绷雏,其辭曰:
譯:因此头滔,姑且湊數(shù),作《長笛頌》涎显。其辭曰:
惟籦籠(zhōng lóng)之奇生兮坤检,于終南之陰崖。
譯:籦籠這種竹子生長環(huán)境奇特期吓,它生長在終南山的北崖早歇。
託九成之孤岑(cén)兮,臨萬仞之石谿讨勤。
譯:寄托于九重孤峙的山峰啊箭跳,下臨著萬丈的石溪。
特箭槀而莖立兮潭千,獨聆風(fēng)于極危衅码。
譯:像箭槀竹那樣莖稈挺立啊,獨自聆聽風(fēng)聲于山巔脊岳。
秋潦漱其下趾兮逝段,冬雪揣封乎其枝垛玻。
譯:秋天的雨水洗滌著它的根部,冬雪封護(hù)著它的枝葉奶躯。
巔根跱之槷刖兮帚桩,感(回+走之底)飇而將頹。
譯:扎根在山巔的竹子岌岌可危啊嘹黔,經(jīng)受著狂風(fēng)搖撼而將要傾倒账嚎。
夫其面旁則重巘增石,
譯:它的前后左右是重嵐疊巖儡蔓,
簡積頵砡郭蕉,兀(wù)?(lǒu)狋(chí)觺(yí),
譯:堆積著許多石峰齊頭的怪石喂江,高聳山巔鋒利若角十分險峻召锈,
傾昃(zè)倚伏,庨(xiāo)窌(jiào)巧老获询,
譯:山石傾側(cè)相倚伏倒涨岁,澗溪深空,
港(hòng)洞坑谷吉嚣,嶰(xiè)壑(kuài)澮兌(加三點水左邊)(duì)梢薪,
譯:坑谷相連,山澗水渠溝壑深平
(kǎn)窞(dàn)巖
尝哆,運裛(yì)窏(wū)洝(è)秉撇,
譯:巖穴深闇,回環(huán)交錯秋泄,卑濕曲折
岡連嶺屬琐馆,林簫(xiǎo)蔓荊,森槮(sēn)柞(zuò)樸(pú)印衔。
譯:岡嶺相連不斷,竹與諸物雜生也姥敛,柞木叢生奸焙,與竹相雜