Three Men in a Boat written by K. Jerome (Chapter 9)

應(yīng)簡書官方要求,特此聲明:

通篇文案編輯皆為手動碼字,文章主體內(nèi)容為英文原著《Three Men in a Boat》的摘錄芝硬,開篇單詞表和文末感想為原創(chuàng)猬仁,歡迎轉(zhuǎn)載帝璧,必須標明來源。

Three men in a boat

As a person who loves reading books and records each drop of idea. I always think about to share my reading notes with you, and there is no orginal English book with clearly Vocabulary List, so I want to do a thing, to write down some articles with my thought, ideas, and my way of reading.?


Words List

Lock /l?k/:?a part of a canal or river that is closed off by gates?so that the water level?can be raised?or lowered?to move boats?up or down a slope.

*?We began to think that we were right and that someone had moved the?lock.

Slope /sl??p/:?the angle?at which something slopes in relation to a flat?surface.

* A?slope of 30 degrees.

Knock over:?to hit someone with a vehicle?while you are driving, so that they are hurt.

He fought the cover hard and?knocked?George?over.

Cover /?k?v?/: shelter?or protection?from bad weather or attack.

* It's better to put the?cover?on the boat first, before it gets too dark.


Chapter 9 : Our First Night On The Boat

After some time, Harris and I began to think that Bell Weir lock had disappeared.

'Perhaps someone has taken it away,' we said. George had towed the boat as far as Staines, and we had towed it from there. It seemed to get heavier and heavier. We began to think that we were right and that someone had moved the lock.

Finally, at half past seven, we reached it and got through it. By now we just wanted to eat and to go to bed. So we stopped before we reached Magna Charta Island. It was quite a pretty place and we tied our boat to a big tree.

We were looking forward to having something to eat then, but George said, 'No! It's better to put the cover on the boat first, before it gets too dark. All our work will be finished then. We'll be able to sit down and enjoy our meal.'

None of us had realized that it would be so difficult to fix the cover. There were five pieces of metal and you put these into special holes on the side of the boat. The pieces of metal were half circled, and when you had put them into the holes, you just had to pull the cover over them.

We thought it would probably take about ten minutes.

We were wrong.

We took the pieces of metal, and we began to drop them into their holes. You would not expect this to be dangerous work, but it was.

First of all, the pieces of metal would not fit into their holes. We had to jump on them, and kick them, and beat them. When we got one in, we found that it was the wrong piece of metal for those holes. So we had to take it out again.

At last we got them finished. Then we only had to put the cover on. George took one end, and he fastened it over the front of the boat. Harris stood in the middle of the boat to take the cover from George. I stayed at the back of the boat to take the end of the cover from Harris.

George did his job all right, but it was a new work to Harris and he did everything wrong.

I do not know how he did it, and Harris himslef couldn't explain it later. After ten minutes of really hard work, he was inside the cover. He could not get out. He fought the cover hard and knocked George over. Then George got angry and he began to fight, too. George could not get out of the cover either.

At the time, I didn't know anything about all this. I didn't understand what was happening anyway. They had told Montmorency and me to stand and wait. So Montmorency and I stood there and waited. We could see that the cover was moving about quite violently. However, we thought that it was all necessary for the job. We did nothing because they had told us to wait.

We also heard many bad words coming from under the cover. Montmorency and I decided that this was because the job was very difficult.

We waited for some time, but everything seemed to get worse. Finally George's head appeared over the side of the boat. It said, 'We can't breathe under here! Why don't you help us, you great stupid thing!'

So I went and helped them. Harris's face was nearly black, so I was just in time.

It took another half an hour after that to fix the cover. And then we started to prepare supper. We needed some hot water to make tea, so we put the water on the stove at the front of the boat, and we went to the back. We pretended that we were not interested in the water at all. We wanted it to think we didn't care if it got hot or not. We began to get the other things out.

That's the only way to get hot water on the river. If the water knows that you are waiting for it, it will never get hot. You have to go away and begin your meal without it. You must not look at it. Then you will soon hear it making a lot of noise, because it wants to be made into sea.

It's also a good idea to talk very loudly to each other. You must say that you don't want any tea, that you don't need any tea, and that you aren't going to have any tea. You get very near the water and you shout, 'I don't want any tea, do you, George?'

And George shouts back, 'Oh, no. I don't like tea, we will have milk.'

This makes the water very angry, and it gets hot very fast.

We did this, and, when everything else was ready, the tea was ready too. Then we sat down to have supper, we really wanted that supper, we needed that supper. And for thirty-five minutes nobody on the boat spoke.

After supper, we sat and smiled at each other. We smiled at Montmorency, too. We loved everybody, we sat back, we lit our pipes, and we began to talk.

George told us about something very funny that happened to his father once...

When he was young, George's father was travelling with a friend. One night they stopped at a little hotel. They spent the evening there with some other young men. After a very happy evening they went to bed. It was late, and by that time, they(George's father and George's father's friend) were feeling quite happy themselves. Anyway, they were going to sleep in the same room, but in different beds. When they got into the room, they dropped their light, which went out, so they had to undress and get into bed in the dark. They thought they were getting into separate beds. However, because they could not see, they both got into the same one. One of them got in with his head at the top of the bed. The other one got in on the other side of the bed, he lay with his feet by the first one's head.

Nobody spoke for a moment, then George's father said, 'Joe!'

'What's the matter, Tom?' Joe replied, from the other end of the bed.

'Why, there's a man in my bed,' George's father said, 'His feet are here, next to me.'

'Well, that's very strange, Tom,' Joe answered, 'but there's a man in my bed, too.'

'What are you going to do?' George's father asked.

'Well, I'm going to throw him out,' Joe replied.

'So am I,' George's father said, bravely.

There was a short fight, and then there were two heavy bangs on the floor. After a moment or two, a rather sad voice said, 'I say, Tom!'

'Yes?'

'How have you got on?'

'Well, to tell the truth, my man's thrown me out.'

'My man's thrown me out, too... I say, this isn't a very good hotel, is it?'...

At the end of George's story, Harris asked, 'What was the name of the hotel?'

'The Riverside,' George replied, 'Why?'

'Ah, it isn't the same hotel, then.' Harris answered.

'What do you mean?' George asked.

'Well, it's strange,' Harris said, 'but the same thing happened to my father once, I've often heard him tell the story.'

After that, we went to bed, but I slept very badly.


Finally they went to a beautiful island,?Magna Charta Island. Before they got out of the boat, they tried to put the cover on the boat, then you will see so many details while they are making the cover. After they have done it, they collected the water and heat it, and to make food. During the time, George shared a story about his father. At the end of the story, Harris shared a detil about his father.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末湿刽,一起剝皮案震驚了整個濱河市的烁,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌诈闺,老刑警劉巖渴庆,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,525評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡襟雷,警方通過查閱死者的電腦和手機刃滓,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,203評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來耸弄,“玉大人咧虎,你說我怎么就攤上這事〖瞥剩” “怎么了砰诵?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,862評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長捌显。 經(jīng)常有香客問我茁彭,道長,這世上最難降的妖魔是什么苇瓣? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,728評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任尉间,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上击罪,老公的妹妹穿的比我還像新娘哲嘲。我一直安慰自己,他們只是感情好媳禁,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,743評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布眠副。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般竣稽。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪囱怕。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,590評論 1 305
  • 那天毫别,我揣著相機與錄音娃弓,去河邊找鬼。 笑死岛宦,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛台丛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播砾肺,決...
    沈念sama閱讀 40,330評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼挽霉,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了变汪?” 一聲冷哼從身側(cè)響起侠坎,我...
    開封第一講書人閱讀 39,244評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎裙盾,沒想到半個月后实胸,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體他嫡,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,693評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,885評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年庐完,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了涮瞻。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,001評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡假褪,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出近顷,到底是詐尸還是另有隱情生音,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,723評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布窒升,位于F島的核電站缀遍,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏饱须。R本人自食惡果不足惜域醇,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,343評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望蓉媳。 院中可真熱鬧譬挚,春花似錦、人聲如沸酪呻。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,919評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽玩荠。三九已至漆腌,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間阶冈,已是汗流浹背闷尿。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,042評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留女坑,地道東北人填具。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,191評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像堂飞,于是被迫代替她去往敵國和親灌旧。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,955評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,505評論 0 23
  • 舉個例子绰筛,考慮當(dāng)我們需要設(shè)定經(jīng)濟函數(shù)(EF)跟蹤濾波器的可接受值限制的情況枢泰。SMOCPro內(nèi)核內(nèi)置屬性驗證僅接受一...
    橡果閱讀 549評論 0 0
  • 六月底畢業(yè)的,已經(jīng)快畢業(yè)三個月了铝噩,也工作了兩個多月衡蚂。這周是最后一周的單休,馬上就會迎來雙休有點小激動。 現(xiàn)在還是每...
    v2Next閱讀 290評論 0 1
  • 你有沒有憧憬過:在某一天的某個時刻,與帥氣而多金的王子邂逅玻募,一見鐘情墜入愛河只损,然后平凡如斯的你變身金鳳凰,開始幸福...
    黎洛教你變美閱讀 832評論 0 0
  • 看天 我的心卻無法 云淡風(fēng)輕 一眼看不穿的 灰蒙蒙 南望 也似陰雨萌萌 路過的飛鳥 歇了歇腳 飛走了 像夢境 不曾...
    少吃橘子閱讀 296評論 0 3