Tension of opposites

常被loser的沮喪支配著,羨慕別人光鮮的物質(zhì)生活箩祥,覺得自己可以值得更好的逢唤,但有時也懷疑自己不配彻消。

Abstract from the novel “Tuesdays with Morrie”:

I envied the quality of Morrie's time even as I lamented its diminishing supply. Why did we, bother with all the distractions we did? Back home, the O. J. Simpson trial was in full swing, and there were people who surrendered their entire lunch hours watching it, then taped the rest so they could watch more at night. They didn't know O. J. Simpson. They didn't know anyone involved in the case. Yet they gave up days and weeks of their lives, addicted to someone else's drama.

The culture we have does not make people feel good about themselves. And you have to be strong enough to say if the culture doesn't work, don't buy it.

So many people walk around with a meaningless life. They seem half-asleep, even when they're busy doing things they think are important. This is because they're chasing the wrong things. The way you get meaning into your life is to devote yourself to loving others, devote yourself to your community around you, and devote yourself to creating something that gives you purpose and meaning.

Love is the only rational act.

How useful it would be to put a daily limit on self-pity. just a few tearful minutes, then on with the day.?

There is no foundation, no secure ground, upon which people may stand today if it isn't the family. "Love each other or perish"

I told Morrie about my generation's dilemma with having children, how we often saw them as tying us down, making us into these "parent" things that we did not want to be.?"Whenever people ask me about having children or not having children, I never tell them what to do," Morrie said now, looking at a photo of his oldest son. "I simply say, `There is no experience like having children.' That's all. There is no substitute for it. You cannot do it with a friend. You cannot do it with a lover. If you want the experience of having complete responsibility for another human being, and to learn how to love and bond in the deepest way, then you should have children."

There is a tribe in the North American Arctic, for example, who believe that all things on earth have a soul that exists in a miniature form of the body that holds it-so that a deer has a tiny deer inside it, and a man has a tiny man inside him. When the large being dies, that tiny form lives on. It can slide into something being born nearby, or it can go to a temporary resting place in the sky, in the belly of a great feminine spirit, where it waits until the moon can send it back to earth. Sometimes, they say, the moon is so busy with the new souls of the world that it disappears from the sky. That is why we have moonless nights. But in the end, the moon always returns, as do we all.

"Do you know how they brainwash people? They repeat something over and over. And that's what we do in this country. Owning things is good. More money is good. More property is good. More commercialism is good. More is good. More is good. We repeat it-and have it repeated to us-over and over until nobody bothers to even think otherwise. The average person is so fogged up by all this, he has no perspective on what's really important anymore.

"Wherever I went in my life, I met people wanting to gobble up something new. Gobble up a new car. Gobble up a new piece of property. Gobble up the latest toy. And then they wanted to tell you about it. `Guess what I got? Guess what I got?' "You know how I always interpreted that? These were people so hungry for love that they were accepting substitutes. They were embracing material things and expecting a sort of hug back. But it never works. You can't substitute material things for love or for gentleness or for tenderness or for a sense of comradeship. "Money is not a substitute for tenderness, and power is not a substitute for tenderness. I can tell you, as I'm sitting here dying, when you most need it, neither money nor power will give you the feeling you're looking for, no matter how much of them you have."

"There's a big confusion in this country over what we want versus what we need,"?

"Mitch, if you're trying to show off for people at the top, forget it. They will look down at you anyhow. And if you're trying to show off for people at the bottom, forget it. They will only envy you. Status will get you nowhere. Only an open heart will allow you to float equally between everyone."

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子笨触,更是在濱河造成了極大的恐慌懦傍,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,914評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件芦劣,死亡現(xiàn)場離奇詭異粗俱,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機虚吟,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,935評論 2 383
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門源梭,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人稍味,你說我怎么就攤上這事废麻。” “怎么了模庐?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,531評論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵烛愧,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我掂碱,道長怜姿,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,309評論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任疼燥,我火速辦了婚禮沧卢,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘醉者。我一直安慰自己但狭,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,381評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布撬即。 她就那樣靜靜地躺著立磁,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪剥槐。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上唱歧,一...
    開封第一講書人閱讀 49,730評論 1 289
  • 那天,我揣著相機與錄音粒竖,去河邊找鬼颅崩。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛蕊苗,可吹牛的內(nèi)容都是我干的沿后。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,882評論 3 404
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼岁歉,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼得运!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起锅移,我...
    開封第一講書人閱讀 37,643評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤熔掺,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后非剃,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體置逻,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,095評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,448評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年备绽,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了券坞。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,566評論 1 339
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡肺素,死狀恐怖恨锚,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情倍靡,我是刑警寧澤猴伶,帶...
    沈念sama閱讀 34,253評論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站塌西,受9級特大地震影響他挎,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜捡需,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,829評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一办桨、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧站辉,春花似錦呢撞、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,715評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至捐川,卻和暖如春脓鹃,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背古沥。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,945評論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國打工瘸右, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人岩齿。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,248評論 2 360
  • 正文 我出身青樓太颤,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親盹沈。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子龄章,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,440評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容