清風(fēng)纏綿月影濁
酒杯傾覆云鬢亂
朱唇激顫裙裾開
玉腿微張露華濃
萋萋山徑拒客久
苦候曾經(jīng)拓荒人
冥冥之中君又至
徑內(nèi)幽景任深探
想看下有沒有簡(jiǎn)友能不加入自己的聯(lián)想围辙,只針對(duì)這首詩每個(gè)字原本的字面意思姚建,就可以將它完美翻譯轉(zhuǎn)化為通暢的現(xiàn)代詩卿叽。
如果有桥胞,并且也愿意大家相互交流的,我在這里還斗膽煩請(qǐng)各位考婴,將自己的翻譯寫在評(píng)論區(qū)里沥阱,供我和其它人觀摩,學(xué)習(xí)考杉。
再重申一下崇棠,如果愿意翻譯并發(fā)表在評(píng)論區(qū)的友友枕稀,煩請(qǐng)一定別帶自己的主觀或客觀聯(lián)想,只翻譯字面本意就好萎坷。