可愛小動物們摩渺,現(xiàn)在也遇上了危機呢简烤,尤其是嚴重依賴于人類的寵物們。
下文需要特別注意的是strain摇幻、loom横侦、flood等詞匯的用法挥萌。
Health crisis adds to strain on animal shelters
【譯】(人類的)健康危機加劇了動物收容所的壓力
—— crisis 名詞復數(shù)形式 ['kra?s?s] n. 危機;危急關頭
—— strain 名詞 [stre?n] n. 拉緊枉侧;緊張引瀑;血統(tǒng);筆調榨馁;(動植物或疾病的)品種 v. 拉緊伤疙;勞累;過分使用
—— shelters 原型:shelter 名詞復數(shù)形式 ['?elt?] n. 避難所辆影;庇護;庇護所 v. 保護黍特;隱匿蛙讥;庇護
Little Rock's Animal Village shelter is already past normal occupancy, and with puppy and kitten season looming and the covid-19 virus increasing demand, officials are worried there may not be enough room.
【譯】小石頭城的動物村收容所已經超出了正常負荷,隨著小狗和小貓生育旺季的臨近以及covid-19病毒帶來的需求增長灭衷,官員們擔心可能沒有足夠的空間次慢。
—— occupancy 名詞 ['?kj?p?nsi] n. 占有;占用翔曲;居住期間
—— puppy 名詞 ['p?pi] n. 小狗
—— kitten 名詞 ['k?tn] n. 小貓 vi. 生育小貓
—— looming 原型:loom 動詞現(xiàn)在進行式或動名詞 [lu?m] n. 織布機 n. 若隱若現(xiàn) vi. 隱約可見迫像;迫近
—— virus 名詞復數(shù)形式 ['va?r?s] n. 病毒;病原體
—— increasing 原型:increase 動詞現(xiàn)在進行式或動名詞 [?n'kri?s] v. 增加瞳遍;提高 n. 增加闻妓;增強;提高
—— demand 名詞 [d?'mɑ?nd] n. 要求掠械;需求 v. 要求由缆;查問;需要
—— officials 原型:official 名詞復數(shù)形式 [?'f??l] adj. 正式的猾蒂;官方的均唉;公務上的 n. 官員
—— 小石頭城是美國阿肯色州的首府和最大的城市,和下文的北小石頭城屬于一個區(qū)域
Both Little Rock and North Little Rock have closed most government buildings, including animal shelters.
【譯】小石城和北小石城都關閉了大部分政府大樓肚菠,包括動物收容所舔箭。
Faced with that dilemma, the cities are looking online to secure adoptions before puppies and kittens flood into the shelters.
【譯】面對這一困境,各城市都在尋求在小狗和小貓涌進收容所之前獲得收養(yǎng)蚊逢。
—— dilemma 名詞 [d?'lem?] n. 困境层扶;進退兩難
—— secure 動詞原形 [s?'kj??] adj. 安全的;牢靠的时捌;穩(wěn)妥的 vt. 使安全怒医;獲得;固定
—— adoptions 原型:adoption 名詞復數(shù)形式 [?'d?p?n] n. 采用奢讨;采納稚叹;收養(yǎng)
—— flood [fl?d] v. 淹沒焰薄;充滿 n. 洪水;此處指可能“涌進來的”小貓小狗們
可憐的小動物們啊扒袖,希望能夠平平安安度過這次困難塞茅。