18秒鐘的英語——小動物們也遇上了危機

可愛小動物們摩渺,現(xiàn)在也遇上了危機呢简烤,尤其是嚴重依賴于人類的寵物們。

下文需要特別注意的是strain摇幻、loom横侦、flood等詞匯的用法挥萌。

Health crisis adds to strain on animal shelters

【譯】(人類的)健康危機加劇了動物收容所的壓力

—— crisis 名詞復數(shù)形式 ['kra?s?s] n. 危機;危急關頭

—— strain 名詞 [stre?n] n. 拉緊枉侧;緊張引瀑;血統(tǒng);筆調榨馁;(動植物或疾病的)品種 v. 拉緊伤疙;勞累;過分使用

—— shelters 原型:shelter 名詞復數(shù)形式 ['?elt?] n. 避難所辆影;庇護;庇護所 v. 保護黍特;隱匿蛙讥;庇護

Little Rock's Animal Village shelter is already past normal occupancy, and with puppy and kitten season looming and the covid-19 virus increasing demand, officials are worried there may not be enough room.

【譯】小石頭城的動物村收容所已經超出了正常負荷,隨著小狗和小貓生育旺季的臨近以及covid-19病毒帶來的需求增長灭衷,官員們擔心可能沒有足夠的空間次慢。

—— occupancy 名詞 ['?kj?p?nsi] n. 占有;占用翔曲;居住期間

—— puppy 名詞 ['p?pi] n. 小狗

—— kitten 名詞 ['k?tn] n. 小貓 vi. 生育小貓

—— looming 原型:loom 動詞現(xiàn)在進行式或動名詞 [lu?m] n. 織布機 n. 若隱若現(xiàn) vi. 隱約可見迫像;迫近

—— virus 名詞復數(shù)形式 ['va?r?s] n. 病毒;病原體

—— increasing 原型:increase 動詞現(xiàn)在進行式或動名詞 [?n'kri?s] v. 增加瞳遍;提高 n. 增加闻妓;增強;提高

—— demand 名詞 [d?'mɑ?nd] n. 要求掠械;需求 v. 要求由缆;查問;需要

—— officials 原型:official 名詞復數(shù)形式 [?'f??l] adj. 正式的猾蒂;官方的均唉;公務上的 n. 官員

—— 小石頭城是美國阿肯色州的首府和最大的城市,和下文的北小石頭城屬于一個區(qū)域

Both Little Rock and North Little Rock have closed most government buildings, including animal shelters.

【譯】小石城和北小石城都關閉了大部分政府大樓肚菠,包括動物收容所舔箭。

Faced with that dilemma, the cities are looking online to secure adoptions before puppies and kittens flood into the shelters.

【譯】面對這一困境,各城市都在尋求在小狗和小貓涌進收容所之前獲得收養(yǎng)蚊逢。

—— dilemma 名詞 [d?'lem?] n. 困境层扶;進退兩難

—— secure 動詞原形 [s?'kj??] adj. 安全的;牢靠的时捌;穩(wěn)妥的 vt. 使安全怒医;獲得;固定

—— adoptions 原型:adoption 名詞復數(shù)形式 [?'d?p?n] n. 采用奢讨;采納稚叹;收養(yǎng)

—— flood [fl?d] v. 淹沒焰薄;充滿 n. 洪水;此處指可能“涌進來的”小貓小狗們

可憐的小動物們啊扒袖,希望能夠平平安安度過這次困難塞茅。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市季率,隨后出現(xiàn)的幾起案子野瘦,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖飒泻,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,589評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件鞭光,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡泞遗,警方通過查閱死者的電腦和手機惰许,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,615評論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來史辙,“玉大人汹买,你說我怎么就攤上這事×木螅” “怎么了晦毙?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,933評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長耙蔑。 經常有香客問我见妒,道長,這世上最難降的妖魔是什么甸陌? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,976評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任徐鹤,我火速辦了婚禮,結果婚禮上邀层,老公的妹妹穿的比我還像新娘返敬。我一直安慰自己,他們只是感情好寥院,可當我...
    茶點故事閱讀 67,999評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布劲赠。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般秸谢。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪凛澎。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,775評論 1 307
  • 那天估蹄,我揣著相機與錄音塑煎,去河邊找鬼。 笑死臭蚁,一個胖子當著我的面吹牛最铁,可吹牛的內容都是我干的讯赏。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,474評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼冷尉,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼漱挎!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起雀哨,我...
    開封第一講書人閱讀 39,359評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤磕谅,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后雾棺,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體膊夹,經...
    沈念sama閱讀 45,854評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,007評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年捌浩,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了割疾。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,146評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡嘉栓,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出拓诸,到底是詐尸還是另有隱情侵佃,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,826評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布奠支,位于F島的核電站馋辈,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏倍谜。R本人自食惡果不足惜迈螟,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,484評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望尔崔。 院中可真熱鬧答毫,春花似錦、人聲如沸季春。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,029評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽载弄。三九已至耘拇,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間宇攻,已是汗流浹背惫叛。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,153評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留逞刷,地道東北人嘉涌。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,420評論 3 373
  • 正文 我出身青樓妻熊,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親洛心。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子固耘,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,107評論 2 356

推薦閱讀更多精彩內容