Level6

Unit1

Chapter1

How is Jack doing, in general?
總的來說婴削,Jack 怎么樣钮呀?
In general, he's doing very well.
總的來說维费,他做得非常不錯窗声。
Can you give me some details?
你能告訴我一些細(xì)節(jié)嗎?
Well, he works hard, and he works fast.
好吧,他做事又努力又快。
And how could he improve?
那么他還有什么可以改進(jìn)的呢?
Let's see. Sometimes he's pretty shy.
讓我看看甥厦,有時候他非常害羞。
Is that a big problem?
那問題嚴(yán)重嗎寇钉?
No, it's getting better. We're working on it.
不嚴(yán)重刀疙,越來越好了 - 我們正想辦法解決。

Chapter2

Everyone is saying there will be a new manager.
每個人都在說將有一個新的經(jīng)理扫倡。
Tanya says there will be job cuts.
譚雅說會有裁員谦秧。
People said there wouldn't be a new system.
人們說將不會有一個新的系統(tǒng)。
Benny said we'd move to a new office.
本尼說我們會搬到新的辦公室撵溃。
What should I say to Donna?
我應(yīng)該跟 Donna 說什么呢疚鲤?
You should confirm that the deal is final.
你應(yīng)該確認(rèn)這是最終結(jié)果。
What can I tell the team?
我能告訴團(tuán)隊什么呢缘挑?
If I were you, I'd say there will be some job cuts.
如果我是你集歇,我會說可能會有一些裁員。
It's best to be honest.
最好實話實說语淘。
Should I tell our customers?
我應(yīng)該告訴我們的客戶嗎鬼悠?
Yes - it's always good to talk with customers.
是的 - 和顧客交談從來都是有好處的。
Got it. Thanks!
明白了亏娜。謝謝焕窝!

Chapter3

We have six new hires.
我們新雇了六名員工。
Lisa told me that we have six new hires.
Lisa 跟我講我們新雇了六名員工维贺。
My vacation is in two weeks.
我的假期在兩周之后它掂。
Lisa told me her vacation is in two weeks.
Lisa 告訴我她的假期在兩周之后。
Tell John he should clean up his desk.
告訴 John 他應(yīng)該把他的桌子收拾干凈溯泣。
John, Lisa said that you should clean up your desk.
John虐秋,Lisa 說你應(yīng)該把你的桌子收拾干凈。
Has everyone seen the agenda?
每個人都看到議事日程了嗎垃沦?
We don't have much time, so let's move quickly.
我們時間不多客给,所以加快速度吧。
First, new hires. Dan's leaving for personal reasons.
首先肢簿,新員工的事靶剑。Dan 因為個人原因要離開蜻拨。
Li said that she can do his job while we hire someone.
Li 說我們在招聘新人的時候她能做他的工作。
Any questions before we continue?
我們繼續(xù)之前桩引,大家有什么問題嗎缎讼?
Now let's move to item two - company updates.
現(xiàn)在我們來到第二項 - 公司最新情況。

Chapter4

Kari asked when the visitors arrive.
Kari 問訪客什么時候到坑匠。
Kelly asked why he is leaving.
Kelly 問為什么他要離開血崭。
Colin asked who the new manager is.
Colin 問新經(jīng)理是誰。
Jane asked where we are meeting.
Jane 問我們在哪里開會厘灼。
Jamie asked why the visitors are here.
Jamie 問為什么訪客在這里夹纫。
Does anyone have anything else to say?
大家有什么其它要說的嗎?
Britney didn't have anything to say.
Britney 沒什么要說设凹。
Don't tell anyone about the update.
關(guān)于公司的最新情況捷凄,不要告訴任何人。
Do you want anything from the snack table?
餐桌上的東西你要吃點(diǎn)什么嗎围来?
Is anyone taking notes?
有人在記筆記嗎跺涤?

Unit2

Chapter1

How have you been feeling?
你感覺怎么樣?
How long has this been going on?
這樣有多久了监透?
I've been vomiting all night.
我整個晚上都在吐桶错。
I've been feeling sick for three days.
我覺得惡心有三天了。
I've been having problems sleeping.
我一直很難睡著胀蛮。

Chapter2

He's had the same symptoms for three days.
他有三天持續(xù)同樣的癥狀院刁。
I've been waiting for my prescription since 12 p.m.
我從中午十二點(diǎn)到現(xiàn)在一直在等處方單。
She's had the flu for a week.
她感冒一個星期了粪狼。
Since I got sick, I've been drinking lots of liquids.
因為我病了退腥,我一直不停地在喝水。
He's been vomiting since last night.
從昨天晚上開始他一直在吐再榄。
I've been having trouble sleeping for two weeks.
我入睡困難有兩周了狡刘。

Chapter3

I'd like to fill a prescription.
我來開一張?zhí)幏健?br> Does my insurance cover this?
這在我的保險范圍內(nèi)嗎?
I'm not currently taking any medication.
我最近沒有吃任何藥物困鸥。
It's better if you take it with some plain food.
吃藥期間和著清淡的食物服用會更好嗅蔬。
Take two capsules twice a day for three days.
一天吃兩次,每次吃兩顆膠囊疾就,吃三天澜术。
I hope you feel better.
我希望你好點(diǎn)。

Chapter4

I was running for a bus when I sprained my ankle.
我趕公共汽車的時候把腳踝扭到了猬腰。
I fell off a wall and broke my leg.
我從墻上跌下來鸟废,把腿摔斷了。
I sprained my wrist and bruised my leg.
我扭傷了手腕姑荷,還把腿擦傷了盒延。
I bruised my shoulder while I was cycling.
我騎自行車的時候碰傷了肩膀缩擂。
I broke my arm while I was playing volleyball.
我打排球時弄斷了胳膊。
I have a bruise on my arm.
我胳膊擦傷了兰英。
I went to the hospital.
我去醫(yī)院看病撇叁。
I'm OK. I have a bruise on my leg.
我沒事供鸠。我擦傷了腿畦贸。
It wasn't serious.
問題不是很大。
I slipped and fell while I was playing soccer.
我踢足球時滑倒了楞捂。
Mmmm, it wasn't great.
嗯薄坏,不是很好。

Unit3

Chapter1

She has a lot of personal problems.
她有很多個人問題寨闹。
She's having financial problems.
她財務(wù)上有些問題胶坠。
The trouble is that she's addicted to shopping.
問題是她購物成癮。
Oh, no. That's terrible.
哦繁堡,不沈善。那太糟糕了。
Yeah. She can't stop buying clothes.
是的椭蹄。她不停地買衣服闻牡。

Chapter2

You ought to start exercising more.
你應(yīng)該開始多鍛煉身體。
I really should give up drinking coffee.
我真的應(yīng)該戒掉咖啡绳矩。
I should quit eating so much chocolate.
我應(yīng)該停止吃那么多巧克力罩润。
He had better give up smoking.
他最好戒煙。
You had better break the habit.
你最好戒掉這個習(xí)慣翼馆。
You had better not begin gambling.
你最好別開始賭博割以。
She ought to stop while she can.
當(dāng)她能停止的時候,她應(yīng)該停止应媚。
You ought to think about working less.
你應(yīng)該考慮少工作严沥。
Make sure to drink less coffee.
務(wù)必少喝點(diǎn)咖啡。
You had better not work so hard.
你最好工作不要那么賣力中姜。
Be sure to exercise every day.
務(wù)必每天鍛煉身體祝峻。

Chapter3

I have a colleague. The colleague is very sloppy.
我有一個同事。這個同事做事非常馬虎扎筒。
I have a colleague who is very sloppy.
我有一個做事非常馬虎的同事莱找。
I work with a guy. He never meets deadlines.
我和一個人共事。他從不按時完成工作嗜桌。
I work with a guy who never meets deadlines.
我和一個從不按時完成工作的人共事奥溺。
I have a new boss. She isn't very flexible.
我有一個新老板。她處事不是非常靈活骨宠。
I have a new boss who isn't very flexible.
我有一個處事不是非常靈活的新老板浮定。

Chapter4

Innovation is the solution. It can save us.
創(chuàng)新是解決辦法相满。它能拯救我們。
Innovation is the solution that can save us.
創(chuàng)新是拯救我們的解決辦法桦卒。
Mismanagement is a problem. It's hurting us.
管理不善是一個問題立美。它給我們造成損失。
Mismanagement is a problem that's hurting us.
管理不善是一個會給我們造成損失的問題方灾。
We have technology. It's really old and slow.
我們擁有技術(shù)建蹄。這種技術(shù)很老很慢。
We have technology that's really old and slow.
我們擁有很老很慢的技術(shù)裕偿。

I strongly suggest that we deal with this problem now.
我強(qiáng)烈建議我們現(xiàn)在處理問題洞慎。
Another possibility would be to have a team meeting.
另一種可能是開一場團(tuán)隊會議。
The only way to solve the problem is to buy them out.
解決問題的唯一辦法就是買下他們所有的股份嘿棘。
I really think that's the only solution.
我真的認(rèn)為那是唯一的解決辦法劲腿。
One solution could be that we hire a new manager.
一種解決辦法是我們雇一位新經(jīng)理。

Unit4

Chapter1

Lynn's great, isn't she?
Lynn 很棒鸟妙,不是嗎焦人?
You work in electronics, don't you?
你在電子行業(yè)工作,不是嗎重父?
We can take an office tour, can't we?
我們可以參觀一下辦公室花椭,不是嗎?
They were traveling to Edinburgh, weren't they?
他們那會兒在愛丁堡旅行坪郭,不是嗎个从?
Curtis was an editor, wasn't he?
Curtis 以前是編輯,不是嗎歪沃?
You've got 10 years' experience, haven't you?
你有十年的工作經(jīng)驗嗦锐,不是嗎?

The event lasted all weekend, didn't it?
這場活動持續(xù)了整個周末沪曙,不是嗎奕污?
They can't serve customers in Asia, can they?
他們不能為亞洲的客戶提供服務(wù),是嗎液走?
Cory wasn't there, was he?
Cory 那會兒不在那里碳默,是嗎?

What do you mean?
您想做什么缘眶?
Sorry, but could you repeat that?
對不起嘱根,您能再說一遍嗎?
Let's see.
我看看巷懈。

Chapter2

Are you taking any time off this summer?
這個夏天你打算休假嗎该抒?
Are you here with family?
你和家人一起在這里嗎?
This event is very well-planned.
這個活動策劃得很好顶燕。
The food's not too bad.
食物并不是很差凑保。
I'm with Crump and Company. Where are you?
我在 Crump and Company 工作冈爹。你在哪里工作呢?
Wow - it's so hot outside!
哇 - 外面太熱了欧引!
So, what do you do for a living?
那么频伤,你是做什么的?

Chapter3

I'm sorry to interrupt, but I'd like to introduce Sue.
不好意思打擾一下芝此,我想介紹 Sue憋肖。
Oh, you're not interrupting - we were just finished.
哦,不打擾 - 我們剛剛忙完癌蓖。
I hate to disturb you, but would you like a drink?
對不起瞬哼,打擾了婚肆,你想要喝點(diǎn)什么嗎租副?
No problem - yes, I'll take a soda, thanks.
沒問題 - 好的,我想喝汽水较性,謝謝用僧。
Excuse me - are you in the middle of something?
不好意思 - 您在忙嗎赞咙?
Sorry - yes. We just need a couple minutes.
不好意思 - 是的。我們只需要幾分鐘攀操。

Chapter4

They weren't at the event, were they?
他們那時沒去那場活動,是嗎速和?
You don't remember his name, do you?
你不記得他的名字了,是嗎颠放?
Martha hasn't hired any new people, has she?
Martha 還沒招聘新人排惨,是嗎?
I guess the networking event was a success.
我認(rèn)為社交活動舉辦得很成功碰凶。
William seemed interested.
William 似乎挺感興趣暮芭。
I think I made some important contacts.
我認(rèn)為我完成了幾個重要的會晤。
People seemed to enjoy themselves.
人們似乎玩得很開心欲低。
Maybe William will be interested.
William 可能會感興趣辕宏。
They'll probably call me tomorrow.
他們明天可能會給我打電話。

Unit5

Chapter1

Because of strong competition, profits are down.
由于激烈競爭砾莱,因此利潤有所下降瑞筐。
Profits are down because of strong competition.
利潤有所下降,因為激烈競爭恤磷。
Due to rising prices, expenses are up.
由于價格上漲面哼,因此費(fèi)用上升野宜。
Expenses are up due to rising prices.
由于價格上漲,因此費(fèi)用上升魔策。
Sales are down. Consequently, there are layoffs.
銷售額下降匈子。因此會有裁員。
Sales are up. As a result, profits are also up.
銷售額上升闯袒。因此利潤也有上升虎敦。

The purpose of the meeting is to give you an update.
會議的目的是告訴你們最新的信息。
Our market share has been flat.
我們的市場份額平穩(wěn)政敢。
Our market share has decreased significantly.
我們的市場份額大幅下降其徙。
Our profits have increased significantly.
我們的利潤大幅增加。
Our revenues have increased slightly.
我們的收入略微上升喷户。
We have to find a way to increase sales.
我們必須要找到增加銷量的辦法唾那。

Chapter2

I don't believe layoffs are the best idea.
我認(rèn)為裁員不是最好的辦法。
He doesn't think that layoffs are the best idea.
他認(rèn)為裁員不是最好的辦法褪尝。
In my opinion, we need to delay the release.
在我看來闹获,我們需要推遲發(fā)布。
Her feeling is that we need to delay the release.
她的意見是我們需要推遲發(fā)布河哑。
I think that we could save half a million dollars.
我認(rèn)為我們能節(jié)省五十萬美元避诽。
No, I don't think we could save that much.
不,我認(rèn)為我們省不了那么多璃谨。

I'm sorry - would you mind repeating that?
不好意思 - 你介意重復(fù)一遍嗎沙庐?
I'm sorry - could you repeat that?
不好意思 - 你能再說一遍嗎?
So you think that he should be fired?
那么你認(rèn)為他應(yīng)該被解雇嗎佳吞?
Do you mean that you think it's a good idea?
你的意思是你認(rèn)為這是個好主意嗎拱雏?
I'm sorry, but I didn't catch that.
對不起古涧,可我沒聽明白羡滑。
So, just to confirm, you believe it's too expensive?
那么算芯,只是確認(rèn)一下,你認(rèn)為太貴了是嗎职祷?
Are you saying we should stop the project?
你是說我們應(yīng)該停止這個項目嗎有梆?

Chapter3

I suggest that we hire a new project manager.
我建議我們招聘一位新的項目經(jīng)理。
I propose that he delay the project.
我建議他推遲這個項目饺汹。
I suggest we have a hiring freeze.
我建議我們凍結(jié)招聘兜辞。
I propose we wait a couple of months.
我提議我們等上幾個月。

Chapter4

I think we should try to spend less money.
我認(rèn)為我們應(yīng)該努力少花錢夸溶。
The purpose of this proposal is to outline a plan to cut expenses.
本提案的目的旨在概述一個削減開支的計劃。
I think we should move to a new location.
I'm sure the best option is to hire more sales staff.
We are proposing that the company open new offices in Asia.
We have reviewed a list of options to find the best solution.
The purpose of this proposal is to cut expenses.
Market share has decreased, due to more competition.

Unit6

Chapter1

The company just isn't reliable.
這家公司實在不可靠缝裁。
It takes ages to download.
下載要很久很久压语。
It's difficult to get the support we need.
很難獲得我們需要的支持胎食。
We're having problems getting help.
很難獲得我們需要的支持。

They're always so unreliable.
它們老是非常不穩(wěn)定厕怜。
The service is driving us crazy.
這個服務(wù)把我們快逼瘋了粥航。
We're not so happy with the slow speed.
我們不是很滿意緩慢的網(wǎng)速生百。
It can be pretty frustrating.
這可能非常令人沮喪。
We can never get the support we need.
我們從來都不能獲得我們需要的支持缀程。

Chapter2

The prices of the two services are similar.
兩個服務(wù)的價格相似杨凑。
The speeds are very different.
速度非常不同撩满。
Neither is really a good value for the money.
都不是很物有所值。
The packages are not so different.
套餐沒有什么太大的不同昭躺。
Both packages are equally high quality.
兩種套餐質(zhì)量都很高窍仰。

The basic package is five hundred thousand a year.
基礎(chǔ)套餐一年五十萬礼殊。
That's one hundred thousand per month.
每月十萬。
The total cost is one million, two hundred thousand.
總價是一百二十萬碟狞。
The premium costs nine hundred and fifty thousand.
高級套餐九十五萬族沃。

Chapter3

If we need help, what's the response time?
要是我們需要幫助脆淹,響應(yīng)時間是多久?
If I need to change my package, what do I do?
要是我們需要更換套餐盖溺,我怎么做烘嘱?
If we have a problem, who do we contact?
要是我們碰到問題蝇庭,我們聯(lián)系誰捡硅?
What if we have slow speed?
要是我們網(wǎng)速慢,那怎么辦北发?

I'm not sure what you mean.
我不確定你的意思是什么鲫竞。
I mean, what if I have a problem?
我的意思是从绘,如果我有問題呢?
You mean I can call any time?
你的意思是我可以隨時打電話陕截?
You mean it's covered in the service plan?
你的意思是這包含在服務(wù)套餐之中农曲?
I see what you mean.
我明白你的意思了驻债。

Chapter4

Can we cancel any time?
我們可以隨時取消嗎合呐?
Are we able to change packages?
我們可以更換套餐嗎?
So, I have to wait a month to change packages?
那么冻辩,我必須等一個月才能更換套餐,對嗎恨闪?
Are we allowed to upgrade?
允許我們升級嗎咙咽?
Do I need to give 14 days' notice?
我需要提前 14 天通知嗎轻姿?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市豹休,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌威根,老刑警劉巖洛搀,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,729評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件留美,死亡現(xiàn)場離奇詭異谎砾,居然都是意外死亡景图,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,226評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來妆毕,“玉大人设塔,你說我怎么就攤上這事闰蛔。” “怎么了任连?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,461評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵随抠,是天一觀的道長拱她。 經(jīng)常有香客問我秉沼,道長,這世上最難降的妖魔是什么矿酵? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,135評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任全肮,我火速辦了婚禮辜腺,結(jié)果婚禮上乍恐,老公的妹妹穿的比我還像新娘禁熏。我一直安慰自己,他們只是感情好邑彪,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 69,130評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布瞧毙。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般寄症。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪宙彪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,736評論 1 312
  • 那天有巧,我揣著相機(jī)與錄音释漆,去河邊找鬼。 笑死篮迎,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛男图,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播甜橱,決...
    沈念sama閱讀 41,179評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼乃戈!你這毒婦竟也來了镐侯?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 40,124評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤需忿,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎月而,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體憨攒,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,657評論 1 320
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡杏瞻,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,723評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年树肃,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了劣像。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,872評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出对竣,到底是詐尸還是另有隱情吕晌,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,533評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布溃论,位于F島的核電站,受9級特大地震影響扼劈,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏先煎。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,213評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一消略、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦哩照、人聲如沸飘弧。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,700評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春健提,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間私痹,已是汗流浹背脐嫂。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,819評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留紊遵,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,304評論 3 379
  • 正文 我出身青樓论衍,卻偏偏與公主長得像蜒蕾,于是被迫代替她去往敵國和親暮屡。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子愁溜,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,876評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容