If it is not my portion to meet thee in this life
then let me ever feel that I have missed thy sight---
let me not forget for a moment,
let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
As my days pass in the crowded market of this world and my hands grow full with the daily profits,
let me ever feel that I have gained nothing
---let me not forget for a moment,
let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
When I sit by the roadside, tired and panting, when I spread my bed low in the dust,
let me ever feel that the long journey is still before me
---let me not forget a moment,
let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud,
let me ever feel that I have not invited thee to my house
---let me not forget for a moment,
let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hour
假如今生無緣于你相見旷赖,就讓我永遠(yuǎn)想念你的光影辐啄,
就讓我每時(shí)每刻永不忘記,
無論是在夢中還是在我醒來之后产园,都將帶著這份感傷的苦痛鹃操。
當(dāng)我的日子從這個(gè)世界的鬧市中度過,我的雙手捧著一天盈利的薪酬,
讓我永遠(yuǎn)感覺我還是一無所獲橱夭,
就讓我每時(shí)每刻永不忘記,
無論是在夢中還是在我醒來之后桑逝,都將帶著這份感傷的苦痛棘劣。
當(dāng)我坐在馬路旁,疲乏喘息楞遏,渾身疼痛茬暇,我將臥具鋪在滿是塵埃的土地上首昔,
讓我永遠(yuǎn)感覺我的面前還有很長的路要走,
就讓我每時(shí)每刻永不忘記糙俗,
無論是在夢中還是在我醒來之后沙廉,都將帶著這份感傷的苦痛。
當(dāng)我將我的房子裝修好臼节,吹起了橫笛撬陵,滿屋子都是歡聲笑語,
讓我永遠(yuǎn)感覺還沒有邀請你來光臨网缝,
就讓我每時(shí)每刻巨税,永不忘記,
無論是在夢中還是在我醒來之后粉臊,都將帶著這份感傷的苦痛草添。