中國的著名翻譯家林少華這樣看待日本的美:他說日本的美是以潔為美,日本處處都很干凈敢会,腸胃不好的他去到日本吃生魚片居然不會鬧肚子曾沈。日本以簡為美,日本的園藝以洗練走触、簡潔為美晦譬,典型的是以一當(dāng)十?dāng)[弄意境的作品;日本以素為美互广,有些“抱殘守缺敛腌,歸于塵土”的理念,甚至日本就是有殘缺美(“欠如の美學(xué)”)惫皱;日本以陰柔為美像樊,尤其是說日本人不喜歡中國李白這樣大氣磅礴的詩,反而是欣賞“枯藤老樹昏鴉”旅敷,“楊柳岸曉風(fēng)殘月”這類病態(tài)美生棍、細(xì)膩美,足見從唐代起日本和中國對美的追求就分道揚鑣媳谁。林少華對日本的美還有四點看法涂滴,但都是以社會活動為主,這里就不再敘述晴音。
從中國人角度來看日本人對美的體味柔纵,往往不免流于膚淺,畢竟沒有置身于日本的環(huán)境當(dāng)中锤躁。但確實也讓中國人對日本人怎樣看待美的表象特點有個大體的了解搁料。而《陰翳禮贊》卻用他鋪張、細(xì)膩的語言系羞,將日本人對美的看法表現(xiàn)得淋漓盡致郭计。陰翳是指光線暗淡下形成的意境。日本人喜歡這種環(huán)境椒振,而在這種居住環(huán)境下昭伸,房間的器具、陳設(shè)澎迎、環(huán)境無不散發(fā)著優(yōu)雅獨特的美宋下。而且作者稱陰翳是日本美的秘訣嗡善。
《陰翳禮贊》列述了種種在暗淡的光線下事物所呈現(xiàn)的美辑莫,日本人不喜歡明亮、純粹的東西罩引,不喜歡西方那種锃亮的器具各吨,反而是喜歡漆具的幽深袁铐、厚重揭蜒,這樣“白米飯在漆碗內(nèi)也變得更加珍貴”。此外還有燭光的美剔桨、和室拉門貼上白紙燭光透過的朦朧美洒缀,日本建筑也并非西方那種高尖聳云的哥特式建筑瑰谜,而是寬大(請注意)的屋頂萨脑,在這個寬大屋頂下形成濃淡相間的庇蔭饺饭,流溢著參差不齊的陰翳,日本人認(rèn)為這是美的瘫俊。壁龕旁供有鮮花是美的鹊杖,但這還不夠,需要蒙上一層陰翳扛芽,這鮮花才有了年代的痕跡胸哥、才有了殘缺美涯竟,或者說是深沉的美。
“唐紙的表層卻嬌柔得似瑞雪初降空厌,軟蘇蘇地在吸取陽光庐船,而且手感溫軟,折疊無聲嘲更。這與我們的手接觸綠樹嫩葉一樣筐钟,感到濕潤與溫寧「畴”作者是這樣體味中國可能叫宣紙的美篓冲,作者甚至贊美舊器物所產(chǎn)生的印痕李破,“實際上就是手垢的痕跡。中國有“手澤”一詞壹将,日本則有“習(xí)染”的說法嗤攻,意思就是人手長年累月摩挲之處,自然地沁入油垢诽俯,這就是所謂時代的印痕吧”妇菱。
這種細(xì)膩且源于日常的美每個人都體味得到,但作者將這些美提煉升華成文字暴区,讓人贊不絕口闯团。日本人口多,居住環(huán)境逼仄(主要是指平民的居住環(huán)境吧)仙粱,但在這種環(huán)境下日本人發(fā)現(xiàn)了陰翳的美房交,足見其對生活的坦然,日本也是將佛學(xué)精髓應(yīng)用于美學(xué)最成功的國家伐割,因為佛說“諸行無常候味、諸法無我、涅盤寂靜”口猜,而日本人對美的認(rèn)識如喜歡舊器具负溪、安貧樂道、認(rèn)為萬物有靈济炎,都是愛生活川抡、愛美,不斷參悟生活本質(zhì)须尚,于細(xì)微處見真美的結(jié)果崖堤。