文丨梁洋Ernest
游走于各大社交平臺膛锭,我總能看到林林總總、花樣繁多的英語學習app推薦艘绍,而且該話題長盛不衰赤拒。
用戶大多也是樂此不疲,每看到一個功能強大的應用,就跟哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸似的挎挖,然后被安利下載了一個又一個軟件这敬,根本停不下來〗抖洌可到最后崔涂,英語還是沒啥長進,app倒是下了一大堆始衅。
其實冷蚂,搞機者就如同剁手黨,表面是在消費商品或服務觅闽,實際上是被其開發(fā)者所消費帝雇。
這就要從手機app的本質談起。
美國哥倫比亞廣播公司(CBS)有一檔王牌電視節(jié)目叫 60 Minutes蛉拙,曾在今年4月9日播出過一期對前谷歌產(chǎn)品經(jīng)理特里斯坦·哈里斯 (Tristan Harris) 的專訪尸闸。
哈里斯在節(jié)目中直言:手機應用和社交內(nèi)容旨在培養(yǎng)用戶的使用習慣,是一種控制用戶大腦的行為孕锄,與老虎機原理相同吮廉,因為只有這樣開發(fā)商才能盈利。
This thing (smartphone) is a slot machine (老虎機) … Every time I check my phone, I'm playing the slot machine to see, 'What did I get?' This is one way to hijack (操縱) people's minds, to create a habit, to form a habit.
There's a whole playbook of techniques that get used to get you using the product for as long as possible.
Inadvertently (不經(jīng)意地) , whether they want to or not, they are shaping the thoughts and feelings and actions of people… There's always this narrative that technology's neutral. And it's up to us to choose how we use it. This is just not true.
It's not neutral. They want you to use it in particular ways and for long periods of time, because that's how they make their money. [1]
各種英語學習app畸肆,無一不是為了增強用戶粘性宦芦,從而進行各種營銷。就拿某道詞典app來說吧轴脐。它現(xiàn)在并不是一款純粹的在線詞典應用调卑,而是集某道翻譯官、某道精品課大咱、問答和圈子等板塊于一身的外語學習應用(全家桶)恬涧。
說實話,要不是有“問答”(仿知乎)與“圈子”(仿微信群)這兩個社交板塊碴巾,某道哪會留住那么多用戶溯捆?又哪會吸引各方神圣到此?(我會告訴你厦瓢,我也是“問答”的程嶙幔客嗎?哈哈……)
該道理放之四海而皆準煮仇,XX口語大師是如此劳跃,XX趣配音也是如此,XX流利說更是如此浙垫。不知您是哪一款應用的粉絲呢售碳。
這些圈子所體現(xiàn)的社交屬性,讓我們?nèi)绨V如迷,每天沉浸其中贸人,渴望得到學友的關注與贊許。
于是艺智,我們扮演著拾荒者的角色,在這一次又一次的刷屏中圾亏,將自己越掏越空十拣,我們的頭腦也成了別人思想的跑馬場。長此以往志鹃,我們可能永遠也無法看清自己的英語學習狀況夭问,自然也就很難學好英語了。
工具終究只是工具曹铃,它并不能替代人去學習缰趋。過去,人們沒有app陕见,但英語高人秘血、翻譯大家輩出;而現(xiàn)在评甜,我們熱烈擁抱互聯(lián)網(wǎng)灰粮,我們有了各種英語學習app,但學英語并沒變得更簡單忍坷,反而因為各種電子設備的干擾變得更難粘舟。
我不否認app對英語學習有用,但起不到本質性作用佩研。若想遵循正道柑肴,請先放下手機,讀讀葛傳槼先生的著作再說韧骗。
愿與您分享嘉抒。
參考資料
[1] http://www.cbsnews.com/news/brain-hacking-tech-insiders-60-minutes/