oh liebest Gott, sag mir bitte warum ich diese Dinge erleben muss, Ich bin muede, Ich kann leider nicht diese Dingen tragen. Warum kann ich nicht wie andere. Sie sind froehlich. Sie mag was sie tun, aber ich nicht. Warum muss ich diese Dinge lernen? Diese sind so schwerig. Ich bin nicht klug. Aber ich muss verstehen, alles, die ich verlebe, sind fuer mich. Sie sind von dir. Ich muss das verstehen. Ich muss verstehen, dass du kennst mich ganz gut. Und du weisst alles, sogar die Zukunft. Ich muss dich vertrauen. Du bist mein Gott. Du weisst alles, besser als ich.
隨筆
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
- 文/潘曉璐 我一進店門铛碑,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人汽烦,你說我怎么就攤上這事∷锥常” “怎么了牍颈?”我有些...
- 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長煮岁。 經(jīng)常有香客問我,道長冶伞,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
- 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮戳护,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘腌且。我一直安慰自己,他們只是感情好铺董,可當我...
- 文/花漫 我一把揭開白布精续。 她就那樣靜靜地躺著坝锰,像睡著了一般重付。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上弓颈,一...
- 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼姆钉,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了潮瓶?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
- 正文 年R本政府宣布漓概,位于F島的核電站病梢,受9級特大地震影響胃珍,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏蜓陌。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
- 文/蒙蒙 一填抬、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望隧期。 院中可真熱鬧飒责,春花似錦仆潮、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
- 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽嗅义。三九已至,卻和暖如春芥喇,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間凰萨,已是汗流浹背继控。 一陣腳步聲響...
推薦閱讀更多精彩內(nèi)容
- (很多都是網(wǎng)上找到的句子疾捍,稍作加工栏妖,歡迎補充) angenommen,ich h?tte... 假定我。底哥。。Neh...