古詩詞翻譯.江雪

嘗試翻譯的古詩詞

請多指正~

江雪

(唐)柳宗元

千山鳥飛絕疮茄,

萬徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁虐杯,

獨釣寒江雪膘魄。

Away from forest of hills fly the birds,

All over the ground human tracks leave the paths.

On sole boat float old fisher,

Fishing solitude among snows.

圖片發(fā)自簡書App

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市召调,隨后出現(xiàn)的幾起案子膨桥,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖唠叛,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,817評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件国撵,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡玻墅,警方通過查閱死者的電腦和手機介牙,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,329評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來澳厢,“玉大人环础,你說我怎么就攤上這事∈B#” “怎么了线得?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,354評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長徐伐。 經(jīng)常有香客問我贯钩,道長,這世上最難降的妖魔是什么办素? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,498評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任角雷,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上性穿,老公的妹妹穿的比我還像新娘勺三。我一直安慰自己,他們只是感情好需曾,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,600評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布吗坚。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般呆万。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪商源。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,829評論 1 290
  • 那天谋减,我揣著相機與錄音牡彻,去河邊找鬼。 笑死逃顶,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛讨便,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播以政,決...
    沈念sama閱讀 38,979評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼霸褒,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了盈蛮?” 一聲冷哼從身側(cè)響起废菱,我...
    開封第一講書人閱讀 37,722評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎抖誉,沒想到半個月后殊轴,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,189評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡袒炉,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,519評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年旁理,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片我磁。...
    茶點故事閱讀 38,654評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡孽文,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出夺艰,到底是詐尸還是另有隱情芋哭,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布郁副,位于F島的核電站减牺,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏存谎。R本人自食惡果不足惜拔疚,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,940評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望既荚。 院中可真熱鬧草雕,春花似錦、人聲如沸固以。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,762評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽憨琳。三九已至诫钓,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間篙螟,已是汗流浹背菌湃。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,993評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留遍略,地道東北人惧所。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,382評論 2 360
  • 正文 我出身青樓骤坐,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親下愈。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子纽绍,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,543評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容