料理鼠王又名《美食總動(dòng)員》是2007年一部由皮克斯動(dòng)畫(huà)制作室制作、華特迪士尼影片出版的動(dòng)畫(huà)電影斤贰。由布拉德·伯德執(zhí)導(dǎo)智哀,影片的前期設(shè)計(jì)由簡(jiǎn)·平卡瓦完成,布拉德·加內(nèi)特荧恍、帕頓·奧斯瓦爾特和伊安·霍姆等聯(lián)袂獻(xiàn)聲配音瓷叫。
即使是再微不足道的小人物,也有懷揣夢(mèng)想的權(quán)力,哪怕他只是一只生活在陰溝里的老鼠赞辩。別看人家是老鼠雌芽,可也有一個(gè)好聽(tīng)的名字——小米,而他的夢(mèng)想是成為法國(guó)五星級(jí)飯店廚房的掌勺辨嗽。由于在嗅覺(jué)方面有著無(wú)與倫比的天賦世落,小米的一生都浸透在“廚師”的光輝理想之中,并且努力地在朝這個(gè)方向艱難地邁進(jìn)糟需,絲毫不去理會(huì)擺在自己面前的事實(shí):廚師是這個(gè)世界上對(duì)老鼠最懷有病態(tài)恐懼的職業(yè)屉佳。不要以為所有的老鼠都像小米這樣“不切實(shí)際”,至少他的家人都還算正常洲押,而且對(duì)于小米的異想天開(kāi)皆嗤之以鼻武花,快樂(lè)而滿(mǎn)足地過(guò)著老鼠都在過(guò)的與垃圾堆為伴的生活。這個(gè)時(shí)候的小米已經(jīng)有點(diǎn)走火入魔了杈帐,凡是看到能吃的東西体箕,他都會(huì)情不自禁地想象。
小米在一個(gè)偶然的機(jī)會(huì)里挑童,竟然搬到一家法國(guó)餐館的下水道里安家累铅。這家餐館的創(chuàng)始人,恰恰就是小米畢生的偶像——法國(guó)名廚奧古斯汀·古斯特站叼,他曾說(shuō)過(guò)的那句“人人都能當(dāng)廚師”早就被小米奉為金玉良言娃兽。可是小米也有自己的麻煩尽楔,因?yàn)樗荒茏屪约涸趶N房中被發(fā)現(xiàn)投储,否則就會(huì)引起驚天動(dòng)地的可怕混亂。
就在小米飽受折磨準(zhǔn)備放棄的時(shí)候阔馋,卻發(fā)現(xiàn)餐館廚房里有一個(gè)倒霉的學(xué)徒林奎尼玛荞,因?yàn)樯院π叨馀懦獾乃趶N藝上更是沒(méi)什么天賦垦缅,即將面對(duì)被解雇的命運(yùn)冲泥。被逼上絕境的一人一鼠,竟然結(jié)成了一個(gè)不可思議的同盟:林奎尼以人的身份在前臺(tái)“表演”壁涎,小米則奉獻(xiàn)了他那有創(chuàng)造力的大腦凡恍,在幕后進(jìn)行操縱竟然共同獲得了不可思議的成功。林奎尼在小米的幫助下怔球,成為了整個(gè)法國(guó)飲食業(yè)的“天才廚師嚼酝。
我特喜歡最后柯博先生那段評(píng)論。
In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment.
就許多方面來(lái)說(shuō)竟坛,評(píng)論家的工作很輕松闽巩;我們冒的風(fēng)險(xiǎn)很小钧舌,卻握有無(wú)比的權(quán)力。人們必須奉上自己和作品涎跨,供我們?cè)u(píng)論…洼冻。
We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.
我們喜歡吹毛求疵,因?yàn)樽x寫(xiě)皆饒富趣味隅很。
But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so.
但我們?cè)u(píng)論家得面對(duì)難堪的事實(shí)撞牢,就是以?xún)r(jià)值而言--我們的評(píng)論,可能根本比不上我們大肆批評(píng)的平庸事物叔营!
But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new.
可是屋彪,有時(shí)評(píng)論家必須冒險(xiǎn)去發(fā)掘并捍衛(wèi)新的事物!這世界橙拮穑苛刻的對(duì)待新秀畜挥、新的創(chuàng)作,新的事物需要人支持婴谱。
Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source.
昨晚蟹但,我有個(gè)全新的體驗(yàn),一頓奇妙的菜肴谭羔,來(lái)自令人意想不到的出處矮湘!
To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core.
如果說(shuō)這頓菜肴和它的創(chuàng)作者,挑戰(zhàn)了我對(duì)美食先入為主的觀念口糕!這麼說(shuō)還太含蓄,他們徹底的震撼了我磕蛇!
In the past, I have madenosecret of my disdain for Chef Gusteau s famous motto: Anyone can cook.
過(guò)去我曾公開(kāi)嗆聲…對(duì)食神著名的名言:“料理非難事”嗤之以鼻景描!
But I realize that onlynow do I truly understand what he meant.
不過(guò)我發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在我終於真正了解他的意思秀撇。
Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere.
并非是誰(shuí)都能成為偉大的藝術(shù)家…超棺,不過(guò)偉大的藝術(shù)家,卻可能來(lái)自任何角落呵燕,
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteaus, who is, in this critics opinion, nothing less than the finest chef in France.
現(xiàn)今在食神餐廳掌廚的天才們棠绘,出身之低微,令人難以想像…再扭。依在下的看法氧苍,他是法國(guó)最優(yōu)秀的廚師…。
I will be returning to Gusteau s soon, hungry for more.
我很快會(huì)再度光臨食神餐廳泛范!滿(mǎn)足我的口腹之欲…那一晚很美好让虐,是我這輩子最快樂(lè)的一晚!