英漢雙語《多里安·格雷的畫像》第六部:殺人者的手 第十三章

The next morning Dorian wrote two letters. He put one of them into his pocket, and? He gave the other to his servant. "Take this to Campbell's house? at once."he said.

第二天一早,多里安就寫了兩封信楼入。他放一封進(jìn)口袋,把另一封交給仆人,讓送到坎貝爾家中强法。

While Dorian waited, he picked up a book and tried to read. But after a time the book fell from his hand. Perhaps Alan Campbell was out of England. Perhaps he would refuse to come. He was a very clever scientist, and five years ago he and Dorian had been good friends. But now Alan never smiled when he met Dorian.

多里安等時(shí)谨朝,手上拿著一本書在看桥状,但過了會(huì),書直接從他手上掉了下去拢肆。或許阿蘭·坎貝爾不在倫敦靖诗」郑或許他不愿來見我。阿蘭·坎貝爾是一位很聰明的科學(xué)家刊橘。五年前鄙才,他們是好朋友,但現(xiàn)在阿蘭對(duì)他促绵,視而不見攒庵。

Each minute seemed an hour to Dorian. But at last the door opened. Dorian smiled. "Alan"he said."thank you for coming."

每一分鐘對(duì)多里安來說都是煎熬。門打開的一剎那败晴,多里安笑了起來叙甸,說:“阿蘭,謝謝你能來位衩●烧簦”

"I never wanted to enter your house again, but your letter said that it was a question of life and death." said Alan Campbell. His voice was hard and cold.

“我一點(diǎn)都不想來你家,但你在信中說有件生死攸關(guān)的事糖驴×诺唬”阿蘭·坎貝爾十分生硬冷漠地說。

"Yes, Alan, it is. please? sit down."Across the table two men' eyes met. Dorian was silent for a moment, then, very quietly, he said"Alan, in a locked room upstairs there is a dead body. I want you to destroy it. The must be nothing left. I know you can do this."

“是的贮缕,阿蘭辙谜,你先坐下”兩個(gè)人隔著桌子看對(duì)方。多里安等了一會(huì)感昼,再小聲說:“阿蘭装哆,在樓頂鎖著的房間里,有個(gè)死人定嗓。我想你毀了他蜕琴,不留痕跡地毀了他。我知道你知道怎么做宵溅×杓颍”

阿蘭·坎貝爾和多里安

"I don't want to know your terrible secrets. I refused to help you."Campbell replied.

“我不想知道你那些可怕的秘密,我也不想幫你恃逻〕В”坎貝爾說藕施。

"But you must. Alan, you're the only person who can help me."Dorian smiled sadly. He took a piece of paper, wrote something on it, and pushed it across the table to Campbell.

“你一定得幫我,阿蘭凸郑,你是唯一能幫我的人裳食。”多里安笑靨戚戚地說芙沥。還拿出一張寫了字的紙胞谈,放到桌上,遞給坎貝爾憨愉。

As Campbell read the piece of paper, his face went white. He looked at Dorian with hate and fear in his eyes.

坎貝爾一臉慘白地看著手中的紙烦绳,又是憎恨又是恐懼地看著多里安。

"I'm so sorry for you, Alan."said Dorian gently. "I've already written a letter,and if you don't help me, I'll have to send it.

But i think that you will help me."

“真是抱歉配紫,阿蘭径密。”多里安很紳士地說躺孝∠砣樱“信已經(jīng)寫好了,你要是不幫我植袍,我就會(huì)把信送出去…但我想你應(yīng)該會(huì)幫我惧眠。”

Campbell put his face in his hands, and was silent for a long time. Dorian waited.

坎貝爾把臉埋進(jìn)手中于个,很長時(shí)間都沒有說話氛魁,多里安也不催他。

"I'll need some things from my house."Campbell said at last.

“我得從家里拿些東西來厅篓⌒愦妫”坎貝爾最后說。

Dorian sent his servant to fetch the things that Campbell needed, and the two men waited silently. When the servant returned, Dorian took the scientist upstairs to the locked door. As they entered, Dorian remembered that the portrait was uncovered. he turned to cover it, then stopped and stared in horror. One of the hands in the picture was red with blood. For Dorian, this was more terrible than the dead body in the room. With shaking hands, he quickly covered the picture.

多里安讓仆人去坎貝爾家取他需要的東西羽氮,兩個(gè)人沒再說一句話或链。仆人回來時(shí),多里安帶科學(xué)家去樓頂那間鎖著的房間档押。他們剛進(jìn)房間澳盐,多里安就想起畫像還沒蓋起來,他轉(zhuǎn)身去蓋畫像令宿,但嚇了一頓眼睛緊緊地盯著畫像中那只手沾滿鮮血的手叼耙。對(duì)多里安來說,這比房間里的死人更嚇人掀淘,他雙手巍巍顫顫顫地快速將畫像蓋住了旬蟋。

"Leave me now"ordered Campbell.

“讓我一個(gè)人呆這”坎貝爾命令道。

Five hours later Campbell came back downstairs. "I've done what you asked me to do," he said, "now goodbye. I never want to see you again."

5小時(shí)后革娄,坎貝爾下樓倾贰,說:“我已經(jīng)按你說的做好了,那再見拦惋,再也不見匆浙。”

When Campbell had left, Dorian went upstairs. There was a terrible smell in the room, but the dead body had gone.

坎貝爾走后厕妖,多里安到頂樓里首尼,房間里迷漫著刺鼻的氣味,但尸體已經(jīng)沒了言秸。

更多譯文:

《多里安·格雷的畫像》跟新中

《秘密花園》(完)

Ps:本書為牛津系列簡易讀物软能,作者是英國作家奧斯卡·王爾德。英文為書蟲系列原文举畸,譯文是筆者翻譯查排。

本文僅是個(gè)人興趣而譯,故本文謝絕轉(zhuǎn)載和各種商業(yè)用途抄沮,再者承諾出現(xiàn)任何責(zé)任由本作者承擔(dān)跋核,必要時(shí)簡書可刪除文章。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末叛买,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市砂代,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌率挣,老刑警劉巖刻伊,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,525評(píng)論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異椒功,居然都是意外死亡娃圆,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,203評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門蛾茉,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來讼呢,“玉大人,你說我怎么就攤上這事谦炬≡闷粒” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,862評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵键思,是天一觀的道長础爬。 經(jīng)常有香客問我,道長吼鳞,這世上最難降的妖魔是什么看蚜? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,728評(píng)論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮赔桌,結(jié)果婚禮上供炎,老公的妹妹穿的比我還像新娘渴逻。我一直安慰自己,他們只是感情好音诫,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,743評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布惨奕。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般竭钝。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪梨撞。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,590評(píng)論 1 305
  • 那天香罐,我揣著相機(jī)與錄音卧波,去河邊找鬼。 笑死庇茫,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛港粱,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播港令,決...
    沈念sama閱讀 40,330評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼啥容,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了顷霹?” 一聲冷哼從身側(cè)響起咪惠,我...
    開封第一講書人閱讀 39,244評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎淋淀,沒想到半個(gè)月后遥昧,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,693評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡朵纷,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,885評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年炭臭,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片袍辞。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,001評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡鞋仍,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出搅吁,到底是詐尸還是另有隱情威创,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,723評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布谎懦,位于F島的核電站肚豺,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏界拦。R本人自食惡果不足惜吸申,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,343評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧截碴,春花似錦梳侨、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,919評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽瓷翻。三九已至聚凹,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間齐帚,已是汗流浹背妒牙。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,042評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留对妄,地道東北人湘今。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,191評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像剪菱,于是被迫代替她去往敵國和親摩瞎。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,955評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容