無標(biāo)題文章

Sit by my side, come as close as the air

坐在我身邊吧,猶如空氣親密無間

And share in a memory of gray

一同訴說心中點滴憂愁

And wander in my words

徜徉在回憶中

Dream about the pictures that I play of changes

想象著我們?yōu)槭朗铝鬓D(zhuǎn)變遷而歌唱

Green leaves of summer turn red in the fall

秋日里命贴,夏之綠葉已變的紅艷

To brown and to yellow, they fade

再由褐到黃 直至枯萎

And then they have to die

落葉終將凋謝

Trapped within the circle time parade of changes

在時光流轉(zhuǎn)中萬物無一幸免

Scenes of my young years were warm in my mind

記憶中的年少歲月溫暖依舊

Visions of shadows that shine

那些不愿回首的往事也歷歷在目

'Til one day I returned and found they were

如今回望從前

The victims of the vines of changes

一切都因世事變遷而消逝

The world's spinning madly, it drifts in the dark

世界在瘋狂地旋轉(zhuǎn)著 漂泊于黑暗中

It Swings through a hollow of haze

與無盡的虛幻共舞

A race around the stars

飄向星空

Journey through the universe ablaze with changes

在宇宙中徜徉 為世事變遷而閃耀

Moments of magic will glow in the night

奇妙的時刻總是在夜晚降臨

All fears of the forest are gone

它會帶走所有恐懼

But when the morning breaks

當(dāng)黎明升起時

They're swept away by golden drops of dawn of changes

讓一切憂慮都消散在拂曉的金色晨曦中

Passions will part to a strange melody

激情終會歸于平靜

As fires will sometimes burn cold

宛如烈火消失殆盡

Like petals in the wind

像那飄落在風(fēng)中的花瓣

We're puppets to the silver strings of souls of changes

我們不過是永遠(yuǎn)逃不出萬物變遷的傀儡

Your tears will be trembling, now we're somewhere else

讓眼淚肆意落下吧 我們已無法回到最初

One last cup of wine we will pour

再滿上最后一杯酒

And I'll kiss you one more time

讓我與你吻別

And leave you on the rolling river shore of changes

徒留你在如同海岸般起伏的變遷中

Sit by my side, come as close as the air

坐在我身邊吧道宅,猶如空氣親密無間

And share in a memory of gray

一同訴說心中點滴憂愁

And wander in my words

徜徉在回憶中

Dream about the pictures that I play of changes

想象著我們?yōu)槭朗铝鬓D(zhuǎn)變遷而歌唱

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市胸蛛,隨后出現(xiàn)的幾起案子污茵,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖葬项,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,104評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件泞当,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡民珍,警方通過查閱死者的電腦和手機襟士,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,816評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來嚷量,“玉大人陋桂,你說我怎么就攤上這事〉埽” “怎么了嗜历?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,697評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我梨州,道長痕囱,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,836評論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任暴匠,我火速辦了婚禮咐蝇,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘巷查。我一直安慰自己,他們只是感情好抹腿,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,851評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布岛请。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般警绩。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪崇败。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,441評論 1 310
  • 那天肩祥,我揣著相機與錄音后室,去河邊找鬼。 笑死混狠,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛岸霹,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播将饺,決...
    沈念sama閱讀 40,992評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼贡避,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了予弧?” 一聲冷哼從身側(cè)響起刮吧,我...
    開封第一講書人閱讀 39,899評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎掖蛤,沒想到半個月后杀捻,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,457評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡致讥,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,529評論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年拄踪,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了拳魁。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片惶桐。...
    茶點故事閱讀 40,664評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡贿衍,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出贸辈,到底是詐尸還是另有隱情肠槽,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,346評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布嘴拢,位于F島的核電站寂纪,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏捞蛋。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,025評論 3 334
  • 文/蒙蒙 一庄涡、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望搬设。 院中可真熱鬧,春花似錦焕梅、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,511評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至义钉,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間捶闸,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,611評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工贪绘, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人税灌。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,081評論 3 377
  • 正文 我出身青樓亿虽,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親狸窘。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,675評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容