If you never showed up
I will never be lost
Like this a way
Wake up in your morning dreams
Drunk dead in your white days
Suffer lost in your waiting nights
Where you are
I just smell your breath in the library
But when I turn my eyes to looking for you
You just the only books
I just smell your breath by the spring
But when I speed up my paces to looking for you
You just the only spring
I just smell your breath under the tree
But when I slow down my steps trying to touch you
You just leaving the lonely shadow
I just smell your breath on my shoulder
But when I look at your face trying to touch you
You just the another lonely dream
Where you are
Is you there
Is you there
I am here
If you never showed up
I will never felt love
Like this such a way
Wake up in your mid-night
Drunk dead in your way
Suffer lost in your waiting morning
But you just always showed up
Then always gone down
如果你沒有打馬南下
我不會(huì)掙脫我的韁繩
變得如此迷失
在想你的晨夢(mèng)中醒來
在想你的白日里酒瓶倒傾
在想你的深夜等受折磨
你在哪里
我在書館里嗅到了你的氣息
但當(dāng)我轉(zhuǎn)眼去找尋你的時(shí)候
書架上只剩下空蕩蕩的書籍
我在泉水旁嗅到了你的氣息
但當(dāng)我加快步伐去找尋你的時(shí)候
泉水旁只剩下那潺潺的泉水
我在樹蔭下嗅到了你的氣息
但當(dāng)我放慢腳步去找尋你的時(shí)候
樹蔭下只剩下孤零零的影子
我在我的肩膀上嗅到了你的氣息
但當(dāng)我嘗試去撫摸你的臉頰的時(shí)候
你只是又一場孤零零的夢(mèng)
你在哪里
是在那里嗎
又或者是在那里
我在這里
如果你沒有撥弄你的長發(fā)
我不會(huì)對(duì)北方如此向往
向往得如此迷失
在想你的深夜夢(mèng)醒
在想你的迷途大醉酩酊
在想你的凌晨等受折磨
為何你總是悄然如現(xiàn)
卻又為何美如曇花
————2017/11/28
拾玖
(注:drunk dead的原型為dead drunk
white days 的本意為幸運(yùn)日)