近日讀了日本江戶時(shí)代著名讀本小說家上田秋成的小說《雨月物語》灯蝴,花了兩個(gè)多小時(shí)虑啤,還好咏瑟,該書是一個(gè)個(gè)類似于中國明朝馮夢龍的《警世恒言》的短篇小說集尚卫,而《雨月物語》這本書不少就照辦了中國明清的小說,只不過稍微把里面的中國人名字改成日本人的名字叁征,因此讀起來不太有生疏之感纳账。
首先稍微介紹一下作者其人吧。
作者上田秋成捺疼,是日本江戶時(shí)代一個(gè)鼎有名小說家和文學(xué)家疏虫。幼時(shí)感染天花,幸得存活啤呼。人在經(jīng)歷過這般生死關(guān)頭卧秘,竟然能存活下來,當(dāng)時(shí)的上田秋成認(rèn)為背后更加有一種神秘莫測的力量在主宰人世間官扣,于是他在以后的歲月中越加篤信神靈翅敌。
因?yàn)檫@場天花,他變的殘疾惕蹄,手指的長度變短哼御,因此有時(shí)候可在他的作品中看到自號(hào)位“剪枝畸人『富#”其青春期的時(shí)候和不良青年混在一起恋昼,變得放蕩,而經(jīng)過其養(yǎng)父的訓(xùn)斥赶促,他開始學(xué)習(xí)文學(xué)上的東西液肌,這一段時(shí)期,他學(xué)習(xí)了日本的文學(xué)形式鸥滨,并且相當(dāng)通曉漢學(xué)嗦哆。這可以從他的代表作《雨月物語》和《春雨物語》中看出來。
雖然上田秋成在文學(xué)上很有成就婿滓,但是終其一生老速,他多災(zāi)多難,人生中的相當(dāng)一部分時(shí)光都在為求活著而奔波凸主。
在其代表作《雨月物語》中橘券,就可以看出作者比較深厚的漢學(xué)修養(yǎng)和中國文學(xué),特別是明清小說對于上田秋成的影響卿吐,而從上田秋成的身上,就可以看出當(dāng)時(shí)中國對于日本的影響有多么大嗡官,而日本素有“山寨”精神,無論是《雨月物語》中對于中國小說的改寫磺樱,以及書中描述故事纳猫,大多引用中國的例子。例如竹捉,桓武天皇的兒子即位芜辕,有人勸他施行仁政活孩,就引用中國商湯的例子物遇,《史記》中記載”湯德至矣憾儒,及禽獸“的例子。
回到《雨月物語》的介紹乃沙。該書總共有九個(gè)短篇故事起趾。
第一個(gè)故事《白峰》,模仿的是三言(《喻世明言》警儒、《警世通言》、《醒世恒言》)中的一篇蜀铲,由于筆者沒有通讀過三言,所以不好具體評判上田秋成模仿的是哪一段记劝。
第二個(gè)故事《菊花之約》模仿的是《喻世明言》中的《范雎卿雞黍生死交》,故事講述的是結(jié)拜兄弟之間之間至死守信的故事定欧。
第三個(gè)故事《夜宿荒宅》改編自中國明代文言文小說《剪燈新話》中的一則故事怒竿,講述的是一個(gè)女人如何苦心等待丈夫砍鸠,至死都要見丈夫一面的故事耕驰。
第四個(gè)故事《夢應(yīng)之鯉》,還是改變自馮夢龍的《醒世恒言》中的一個(gè)作品朦肘。故事講述一個(gè)高僧禪修時(shí),夢到自己變成一只鯉魚厚骗,結(jié)果差點(diǎn)被殺的故事。
第五個(gè)故事《佛法僧》夫嗓,講的是一個(gè)年輕人遇到豐臣秀吉的養(yǎng)子豐臣秀次鬼魂的故事,這則改編自《剪燈新話》舍咖。
第六個(gè)故事《吉備津之釜》,講的是一個(gè)神社中的釜預(yù)言有一對夫婦不幸福排霉,結(jié)果他們不聽從仍要結(jié)合,最后造成一則悲劇的故事球订。這個(gè)也是改編自《剪燈新話》瑰钮。
第七個(gè)故事《蛇性之淫》冒滩,這一個(gè)我看著就有點(diǎn)樂了,因?yàn)檫@個(gè)只要是中國人看了就比較熟悉浪谴,改變的是馮夢龍的《警世通言》其中一則《白娘子永震雷峰塔》的故事,這則故事中那個(gè)日本和尚名字也叫”法浩悖“凶杖,而最后白蛇的下場則是被法海裝入缽中,被埋于佛殿前官卡。
第八個(gè)故事《青頭巾》,此話沒有什么意思寻咒,不多講,該篇是改編自馮夢龍的饭寺。
第九個(gè)故事《貧富論》叫挟,筆者認(rèn)為是《雨月物語》的精華所在艰匙,內(nèi)容大概是一個(gè)黃金塊成了精了抹恳,與一個(gè)富人暢談金錢理論,這個(gè)成了精的黃金說得好有道理健霹,我竟然無言以對。里面有一句話:”在下只知道糖埋,誰惜我愛我,重我厚我瞳别,便趨近于誰。黃金的聚攏與人心善惡無關(guān)."
這本書對后來日本的影視劇制作提供了劇本吧疤坝。
其中根據(jù)此書改編而成的一部電影垒棋,名字就叫《雨月物語》卒煞,是日本著名導(dǎo)演溝口健二的作品叼架。曾經(jīng)得了1953年威尼斯電影節(jié)銀獅獎(jiǎng)衣撬。
而另外,如果筆者沒有記錯(cuò)的話乍构,還有一部日劇《怪談百物語》中有一則故事是改編自《吉備津之釜》的扛点。
就像我讀的《雨月物語》中文翻譯者王新禧在序言中寫到的哥遮,雖然日本曾經(jīng)的小說山寨了中國的明代小說陵究,但里面仍有作者上田秋成自己的思想,“通過《雨月物語》仪召,我們知道了原來權(quán)謀的爭鋒松蒜、兄弟的道義扔茅、男女的愛欲秸苗、怨妒的執(zhí)念。扶桑與中國一般無二玖瘸。”
另外店读,筆者學(xué)到了一個(gè)知識(shí),里面稱呼中國經(jīng)常使用的有這樣的字眼:“漢土屯断、唐土、唐國”氧秘。這里知道漢唐對中國對外影響和稱呼的影響趴久。另外還有一個(gè)日本對中國的稱呼:“震旦”。原為古代印度稱呼中國彼棍,后來日本也有人這樣稱呼中國。