16 Off to the Fair

【生詞】

fair:an outdoor event, at which there are large machines to ride on, games to play, and sometimes farm animals being judged and sold集市〔有大型可騎乘的游戲設(shè)施、各式游戲改抡,有時(shí)還對(duì)牲畜進(jìn)行評(píng)比并出售〕

baseball:n. 棒球挚冤;棒球運(yùn)動(dòng)

Navajo:['n?v?h?u]n. 納瓦霍人(美國(guó)最大的印第安部落)

deep freeze:n. 冷藏箱两残;冰箱铆帽;冷藏庫(kù)

ribbon:n. 帶氯檐;緞帶

lug:?v.?[T?]to pull or carry something heavy with difficulty

scrub:[I,T]?to rub something hard, especially with a stiff brush, in order to clean it

crust:n.?[C,U?]?a thin hard dry layer on the surface of something

smudge:n.?[C?]a dirty mark蜕窿;[+ of]?a smudge of lipstick on the cup 杯子上的口紅印

parade:/p?'re?d,p?ˋred/[I always + adv/prep]?to walk or march together to celebrate or protest about something

tease:/ti?z,tiz/?v.To?tease?someone means to laugh at them or make jokes about them in order to embarrass, annoy, or upset them.

racket:[singular,單數(shù)]?informal?a loud noise

spill: v.?[I,T]?if you spill a liquid, or if it spills, it accidentally flows over the edge of a container

trotter:n.?[C?]〔用作食物的〕豬蹄; 小跑步的馬

pacer:?n.?[C?]溜蹄的馬; 經(jīng)訓(xùn)練以特殊步態(tài)移動(dòng)的馬匹,特指賽馬

trample: ?v.?[I always + adv/prep, T?]?to step heavily on something, so that you crush it with your feet

infield: n.?[singular?單數(shù)] 〔棒球場(chǎng)的〕內(nèi)場(chǎng)殷绍,內(nèi)野

cracker: 薄脆餅干〔常與干酪同吃〕

veritable: adj.?[only before noun?僅用于名詞前]a word used to emphasize a description of someone or something.? The area is a veritable paradise for those who love walking and swimming.

popsicle: /'pɑps?kl/?冰棍[冰棒]

gnaw: /n?/v.?[I,T always + adv/prep?]to keep biting something hard

cone:n.?[C?]圓錐體

loot: n.?[U?]戰(zhàn)利品染苛,掠奪物

booth: n.?[C?] 〔市場(chǎng)或游樂場(chǎng)上的〕售貨棚,攤位主到,攤檔 a crafts booth 手工藝品攤位

high living: 奢侈(或豪華)的生活

wink: v.[I,T]?to close and open one eye quickly to communicate something or show that something is a secret or joke? [+ at]?He winked mischievously at Erica. 他頑皮地朝埃麗卡眨了眨眼茶行。

scamper: v.?[I always + adv/prep?]?to run with quick short steps, like a child or small animal

slat:?n.?[C?] a thin flat piece of wood, plastic etc, used especially in furniture

stowaway: n.?[C?]?無票偷乘者,逃票者

tussle: n.?[C?]a fight using a lot of energy, in which two people get hold of each other and struggle扭打登钥,揪打

bewitch:v.?[T usually passive?一般用被動(dòng)態(tài)]1.to make someone feel so interested or attracted that they cannot think clearly使著迷畔师,使心醉?Tim’s utterly bewitched by her. 蒂姆完全被她迷住了。2.to get control over someone by putting a magic?spell?on them施魔力于牧牢;使著魔

pummel: /'p?ml/ v.?[T?]?o hit someone or something many times quickly, especially using your?fist?s?(=?closed hands)反復(fù)猛擊茉唉,〔尤指〕用雙拳接連地捶打

buffet: /?b?f?t, ?b?f?t,ˋb?f?t/v.?[T usually passive?一般用被動(dòng)態(tài)]if something, especially wind, rain, or the sea, buffets something, it hits it with a lot of force〔尤指風(fēng)、雨或海浪〕猛烈襲擊

lacerate:/'l?s?ret/v.?[T?]to cut skin deeply with something sharp

biff:?/b?f,b?f/?v.[T]?old-fashioned,informal?to hit someone hard with your?fist

tailgate:n.?[C?]?汽車后部的〕后背門结执,尾門

fade away:[I]?to become weaker physically, especially so that you become very ill or die


【表達(dá)】

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市艾凯,隨后出現(xiàn)的幾起案子献幔,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖趾诗,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,743評(píng)論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件蜡感,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡恃泪,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)郑兴,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,296評(píng)論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來贝乎,“玉大人情连,你說我怎么就攤上這事±佬В” “怎么了却舀?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,285評(píng)論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)锤灿。 經(jīng)常有香客問我挽拔,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么但校? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,485評(píng)論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任螃诅,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘术裸。我一直安慰自己倘是,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,581評(píng)論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布穗椅。 她就那樣靜靜地躺著辨绊,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪匹表。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上门坷,一...
    開封第一講書人閱讀 49,821評(píng)論 1 290
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音袍镀,去河邊找鬼默蚌。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛苇羡,可吹牛的內(nèi)容都是我干的绸吸。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,960評(píng)論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼设江,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼锦茁!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起叉存,我...
    開封第一講書人閱讀 37,719評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤码俩,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后歼捏,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體稿存,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,186評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,516評(píng)論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年瞳秽,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了瓣履。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,650評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡练俐,死狀恐怖袖迎,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情痰洒,我是刑警寧澤瓢棒,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評(píng)論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站丘喻,受9級(jí)特大地震影響脯宿,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜泉粉,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,936評(píng)論 3 313
  • 文/蒙蒙 一连霉、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望榴芳。 院中可真熱鬧,春花似錦跺撼、人聲如沸窟感。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,757評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)柿祈。三九已至,卻和暖如春哩至,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間躏嚎,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,991評(píng)論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工菩貌, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留卢佣,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,370評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓箭阶,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像虚茶,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子仇参,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,527評(píng)論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容