當我把工作辭去宿稀,我也不知道自己是否能找到更好的一份。
我只是相信了心的方向赖捌,給了青春一個更富有可能性的選擇祝沸。
當然,這是一個冒險,或許我失去了一份安穩(wěn)罩锐。
也許奉狈,折騰了一番,我只是相當于從另一條路唯欣,到達跟原本能夠到達的同一高度。
可是搬味,無論最終的結(jié)果如何境氢,還有過程,因我年輕的心活躍跳動而有著蓬勃生命力的過程碰纬。
《摩登家庭》第一季第十三集
地道英語原來這樣說
guess what:知道嗎
run into:遇到
come out of the closet:出柜萍聊;公開真相,不再保守秘密
give it a shot:試一試
we don't open up:我們不相互傾訴
I am hinting that:我在暗示
I am getting that:我懂了
I sense that:我感覺到
Don't get all cocky:別高興得太早
cocky:[?kɑ:ki]寿桨,狂妄自信强戴,驕傲自大的
What's that supposed to mean? 這話什么意思亭螟?
Sorry for the pop over:抱歉沒打個招呼就來了
學(xué)后小結(jié)
所以,重新出發(fā)的我愿意give it a shot.
無論怎么走骑歹,只要我是走向明天预烙,走得無悔,那么就足夠了道媚。
更何況扁掸,我相信失去和得到總是守恒的,只是看自己看重的是什么罷了最域。
而我谴分,一直都在權(quán)衡著!
學(xué)習(xí)匯總:看劇學(xué)地道英語 | 目錄?