采桑子·群芳過后西湖好
北宋·歐陽修
群芳過后西湖好[1]论矾,
狼藉殘紅[2]教翩,
飛絮濛濛,
垂柳闌干盡日風(fēng)[3]贪壳。
笙歌散盡游人去[4]饱亿,
始覺春空[5],
垂下簾櫳[6]闰靴,
雙燕歸來細(xì)雨中彪笼。
注釋如下:
[1]過后:凋零。西湖:指潁州西湖蚂且。歐陽修暮年曾于潁州退居配猫。
[2]狼藉:散亂的樣子。殘紅:落花膘掰。
[3]闌干:縱橫交錯的模樣章姓。
[4]散:分散,由聚集而分離识埋。
[5]春空:指春逝之后的空虛寂寥凡伊。春,春天窒舟,春日系忙;空,空虛惠豺。
[6]簾櫳:指掛著簾子的窗银还。簾,簾子洁墙、簾幕蛹疯;櫳,窗欞热监。
歐陽修是北宋詞壇巨擘捺弦,文風(fēng)淡遠(yuǎn)清麗,語言明麗雋永孝扛,《采桑子·群芳過后西湖好》是他退居潁州之后所作列吼,格調(diào)安閑,寄情山水的志趣卓然而顯苦始。全詞意境清幽寞钥,描繪出了暮春時節(jié)略顯蕭疏卻依舊寧靜安然的景象,雖是在寫殘春陌选,卻無傷懷之意理郑。
上闋首句“群芳過后西湖好”總領(lǐng)篇蹄溉,開門見山。后文種種香浩,實(shí)際上都是對西湖之“好”的具體描繪类缤。群芳過后,意指百花凋零的時節(jié)邻吭,也就是暮春餐弱,暮春時節(jié),春將逝囱晴,但阜陽西湖的風(fēng)光卻仍十分美好膏蚓。如何好呢?自是“狼藉殘紅畸写,飛絮濛濛驮瞧,垂柳闌干盡日風(fēng)”。落花盈盈枯芬,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在雜沓的枝葉間盡顯風(fēng)情论笔,濛濛柳絮隨風(fēng),柳枝垂落千所,搖曳之間生姿狂魔,盡顯一片迷蒙意境。落花之靜淫痰,飛絮之動相合最楷,更顯出一種怡然的情趣。
下闋待错,詞人詞鋒由實(shí)及虛籽孙,通過對“笙歌散盡游人去”這一虛景的描寫,更強(qiáng)烈地映襯出了此刻西湖的寧謐火俄,而這種寧謐犯建,恰是詞人所樂見的。雖然殘春之寧謐瓜客,總讓人感覺有些空寂的惆悵胎挎,但這種惆悵卻并不令人傷懷。細(xì)雨微微間忆家,緩步回屋,簾櫳未下之前德迹,目見雙燕穿破細(xì)雨斜掠而過芽卿,燕的靈動與暮春的寂靜相映,別有一番疏淡與安閑的逸趣縈懷胳搞。