6月17日ted筆記(the price of shame叽赊,first ten minutes)

decline= politely refuse an invitation or offer人芽,婉拒冰啃,vt

The woman Joe liked declined his invitation to have a meal together.

be swept up in 沉醉于…

Joe was swept up in a romance with a girl from Russia after a few weeks he became a post-graduate student at TFSU.

maelstrom= a situation or state of confused movement or violent turmoil,混亂蛀缝,可數(shù)

The scandal of the president has caused a major media maelstrom.

usurp= take a position of power or importance unlawfully or by force顷链,篡奪,vt

Joe finally made the decision to usurp the throne of his father.

mob= a large crowd of people, especially one that is disorderly and intent on causing trouble or violence.搞事兒團(tuán)伙屈梁,可數(shù)

Mobs of gangsters are vandalizing shops around this neighborhood.

granted可以理解為“誠(chéng)然”

Granted, Joe did sth wrong, but it doesn’t mean he should be punished to death.

Plaster=post,張貼嗤练,vt

Joe plastered his self-portraits all over his campus attempting to become well-known.

Beret,貝雷帽在讶,t不發(fā)音煞抬,可數(shù)

One of Joe’s friends wears a beret all the time.

fluorescent,發(fā)光的

This kind of fish is fluorescent.

supposed=alleged所謂的

Last year a supposed friend of Joe swindled 2 million dollars out of him.

surreptitiously=secretively偷偷地

Joe surreptitiously taped the phone call between him and his supervisor.

authenticate= prove or show sth to be true, genuine, or valid.證明…是真的,vt

Some experts are invited to authenticate a drawing supposed to be drawn by Picasso.?

the sword of Damocles构哺, 達(dá)摩克里斯之劍革答,王座上面的劍,比喻隨時(shí)可能發(fā)生的危險(xiǎn)

The possibility of being unemployed again hangs like the sword of Damocles over Joe’s head.

mortify= cause someone to feel embarrassed曙强,ashamed残拐,or humiliated,使羞愧旗扑、窘迫蹦骑,vt

Joe was mortified being shouted at by his teacher in front of the class.

prattle on about…閑扯…

Joe’s mom likes to prattle on about the history of antiques in her house.

churlish=rude and surly(粗暴的=uncouth)慈省;catty= deliberately harmful臀防,spiteful眠菇,惡意的

Joe sometimes seems churlish and catty but he is kind deep inside.

be populated with充斥著...(被…所充斥)

Social media nowadays is populated with rumors.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市袱衷,隨后出現(xiàn)的幾起案子捎废,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖致燥,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,080評(píng)論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件登疗,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡嫌蚤,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)辐益,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,422評(píng)論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)脱吱,“玉大人智政,你說(shuō)我怎么就攤上這事∠潋穑” “怎么了续捂?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,630評(píng)論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)宦搬。 經(jīng)常有香客問(wèn)我牙瓢,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么间校? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,554評(píng)論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任矾克,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上撇簿,老公的妹妹穿的比我還像新娘聂渊。我一直安慰自己,他們只是感情好四瘫,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,662評(píng)論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布汉嗽。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般找蜜。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪饼暑。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,856評(píng)論 1 290
  • 那天洗做,我揣著相機(jī)與錄音弓叛,去河邊找鬼。 笑死诚纸,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛撰筷,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播畦徘,決...
    沈念sama閱讀 39,014評(píng)論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼毕籽,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼抬闯!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起关筒,我...
    開封第一講書人閱讀 37,752評(píng)論 0 268
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤溶握,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后蒸播,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體睡榆,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,212評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,541評(píng)論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年袍榆,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了胀屿。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,687評(píng)論 1 341
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡包雀,死狀恐怖碉纳,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情馏艾,我是刑警寧澤劳曹,帶...
    沈念sama閱讀 34,347評(píng)論 4 331
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站琅摩,受9級(jí)特大地震影響铁孵,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜房资,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,973評(píng)論 3 315
  • 文/蒙蒙 一蜕劝、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧轰异,春花似錦岖沛、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,777評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至牙肝,卻和暖如春唉俗,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背配椭。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,006評(píng)論 1 266
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工虫溜, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人股缸。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,406評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓衡楞,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親敦姻。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子瘾境,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,576評(píng)論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容