科普常識:視頻字幕翻譯之直譯與錯譯

在一些特殊的情形下绳瘟,譯者可能忽略其實存在的直譯需求;影視字幕與一般翻譯的最大區(qū)別在于不追求忠于原文,因此為了忠于原文和平衡邏輯完整含懊,有時候會出現(xiàn)一些所謂的錯譯...

1 被忽略的直譯需求

在一些特殊的情形下,譯者可能忽略其實存在的直譯需求衅胀。

1.1 「未完成」狀態(tài)的原文應當翻譯為「未完成」狀態(tài)的譯文

例1.1

美劇《How I Met Your Mother》第五季第九集里有這樣一句臺詞:

Barney: I'm so ha...

有字幕組將之譯為:

我實在太……

譯者因為臺詞里的單詞沒有說完岔乔,便在譯文里完全舍棄未完成的單詞。其實這里完全可以忠于原文拗小,因為結(jié)合上下文重罪,可以輕松判斷那個未說完的單詞是「happy」樱哼,則譯文里同樣可以做出「一詞未完」的翻譯哀九,例如:

我實在太開……

或者

我實在太高……

1.2 而在某些情況下,保留原文語序優(yōu)先于譯文的地道程度

例1.2

2012年美國電影《復仇者聯(lián)盟》中搅幅,反派角色洛基說了一句:

I'll will not be bullied by…

話還沒說完即被綠巨人打倒阅束。

這句臺詞屬于翻譯難題,因為英語的句法可以使這句臺詞漏掉最后的施動者茄唐,所以并不知道洛基想如何稱呼敵人息裸。有的字幕將之譯為:

我才不會被霸凌…

這樣翻譯的問題在于這個中文語句已經(jīng)完整,后面的省略號便失去了意義沪编。為了達到句子未完結(jié)的效果呼盆,有的譯者將之譯為:

我才不會你們這些混蛋欺…

這是因為語言差異添加了譯者對洛基后半句的判斷,保留了「話說一半」的效果蚁廓,可以算得上合格访圃。如果深究,強行把施動者作為被省略的句尾相嵌,也可以譯為:

要欺負我還輪不到…


2 無法有效規(guī)避的錯譯

影視字幕與一般翻譯的最大區(qū)別在于不追求忠于原文腿时,而關鍵在于不打斷觀眾觀賞影視作品的連貫體驗、保證作品內(nèi)容的邏輯完整饭宾,滿足這樣的前提條件后批糟,才能追求忠于原文,并力求不降低原作的藝術水準看铆。而有的觀眾所認為的字幕錯譯徽鼎、漏譯,其實是為了滿足這些前提條件而做出的妥協(xié),在字幕翻譯的領域里并不算翻譯錯誤否淤。只要竭智盡力满败,字幕翻譯通常是可以做到字幕與影視作品合力形成一件邏輯自洽的藝術品的。

但也有例外——尤其是在電視劇的翻譯過程中叹括。電影與電視劇在字幕翻譯工作中的區(qū)別在于:翻譯電影字幕在遇到有難度的細節(jié)時可以通過判斷相關情節(jié)對全片的影響來確定最終的翻譯方案算墨;而翻譯電視劇字幕時如果譯者不知道整部電視劇的情節(jié)(比如一集一集推出的美劇)汁雷,便無從預判相關難點在全劇中會有何影響净嘀,在翻譯方案的選擇過程中便進退失據(jù)。

例2.1

美劇《Breaking Bad》第一季第一集侠讯,Hank稱Walter為「brother-in-law」挖藏。因為中文與英文的表達差異,將之翻譯為中文的過程中厢漩,譯者無從得知這里的親戚關系是連襟還是姐夫膜眠、妹夫或者大舅子、小舅子溜嗜。譯者只能隨機挑選一個作為翻譯方案宵膨,而猜中的機率也并不高。如果此劇發(fā)展下去炸宵,此親戚關系一直不重要辟躏,則譯者有幸。然而后來的劇情中土全,二人的親戚關系不但揭露出來是連襟捎琐,而且對故事還有著重要影響——這便是一例譯者無法有效規(guī)避的錯譯。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末裹匙,一起剝皮案震驚了整個濱河市瑞凑,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌概页,老刑警劉巖籽御,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,651評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異绰沥,居然都是意外死亡篱蝇,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,468評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門徽曲,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來零截,“玉大人,你說我怎么就攤上這事秃臣〗а茫” “怎么了哪工?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,931評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長弧哎。 經(jīng)常有香客問我雁比,道長,這世上最難降的妖魔是什么撤嫩? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,218評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任偎捎,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上序攘,老公的妹妹穿的比我還像新娘茴她。我一直安慰自己,他們只是感情好程奠,可當我...
    茶點故事閱讀 67,234評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布丈牢。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般瞄沙。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪己沛。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,198評論 1 299
  • 那天距境,我揣著相機與錄音申尼,去河邊找鬼。 笑死肮疗,一個胖子當著我的面吹牛晶姊,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播伪货,決...
    沈念sama閱讀 40,084評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼钾怔!你這毒婦竟也來了碱呼?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,926評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤宗侦,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎愚臀,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體矾利,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,341評論 1 311
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡姑裂,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,563評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了男旗。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片舶斧。...
    茶點故事閱讀 39,731評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖察皇,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出茴厉,到底是詐尸還是另有隱情泽台,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,430評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布矾缓,位于F島的核電站怀酷,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏嗜闻。R本人自食惡果不足惜蜕依,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,036評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望琉雳。 院中可真熱鬧笔横,春花似錦、人聲如沸咐吼。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,676評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽锯茄。三九已至厢塘,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間肌幽,已是汗流浹背晚碾。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,829評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留喂急,地道東北人格嘁。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,743評論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像廊移,于是被迫代替她去往敵國和親糕簿。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,629評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容